翻译跨学科研究杂志

翻译跨学科研究杂志 省级期刊

Interdisciplinary Studies on Translation and Interpreting

翻译跨学科研究是北京语言大学外国语学部主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于2021年创刊,目前已被知网收录(中)等知名数据库收录,是北京语言大学外国语学部主管的学术期刊。翻译跨学科研究为学者们提供了一个交流学术成果和经验的平台,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:翻译理论、翻译跨学科研究、翻译技术与本地化、翻译实践

翻译跨学科研究杂志介绍

  • 主管单位:北京语言大学外国语学部

    主办单位:北京语言大学外国语学部

    国际刊号:--

  • 复合影响因子:--

    全年订价:--

    国内刊号:--

  • 出版地方:北京

    邮发代号:--

    发行周期:半年刊

  • 审稿周期:1个月内

    创刊年份:2021年

    综合影响因子:--

《翻译跨学科研究》杂志在全国影响力巨大,创刊于2021年,公开发行的半年刊杂志。创刊以来,办刊质量和水平不断提高,主要栏目设置有:翻译理论、翻译跨学科研究、翻译技术与本地化、翻译实践等。该杂志响应了交叉学科设置机制的时代需求,促进学科交叉融合,加快知识生产方式变革和人才培养模式创新,构成新文科建设的重要内容。

杂志的办刊宗旨是跟踪翻译跨学科研究的学界动态,发表翻译与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学、脑科学等诸多学科交叉研究的最新科研成果,引领翻译跨学科研究的未来发展。作为翻译领域的学术刊物,不仅在学术上具有重要价值,而且在推动翻译学科的发展、促进学术交流合作方面发挥了重要作用。通过杂志的努力,翻译的保护和传承工作得到了更为广泛的关注和支持,对于弘扬中华优秀传统文化具有深远意义。

翻译跨学科研究杂志投稿要求

(1)主题相关性:稿件应与翻译学相关,并能够与其他学科如文学、语言学、文化研究等相结合,反映翻译学的跨学科特性。

(2)学术质量:文章应具有明确的研究问题、合理的研究方法和可靠的研究结论,能够为相关领域提供新的见解或解决方案。

(3)格式规范:稿件应遵循学术写作规范,包括标题、摘要、关键词、正文、参考文献等部分的格式要求,以确保文章的质量和一致性。

(4)图中外文字母用斜体,单位符号应为正体。框图中英文字母用正体。图中法定计量单位用符号标出,不用单位中的中文名称。

(5)摘要须简洁客观地反映文章主要内容及观点,字数在300字以内。关键词是反映文章主要内容及观点的词或词组,数量为3~8个,多个关键词之间用分号分隔。

(6)稿件格式按中英文题目、作者姓名,中英文摘要、中英文关键词、中图分类号、文献标识码、正文、参考文献。

(7)注释是对论文中特定名词或新名词的注解。注释可用页末注或篇末注中的一种。选择页末注的应在注释与正文之间加细线分隔,线的长度不应超过纸张的三分之一宽度。

(8)力求简明、醒目,能准确反映文章主题。中文题名一般以20个汉字以内为宜,最好不设副标题,一般不用标点符号,尽量不使用缩略语。英文题名不宜超过10个实词。中、英文题名含义应一致。

(9)恰当引用参考文献,并在正文中注明出处,且按在文内引用的先后次序用阿拉伯数字连续编号,并将序号置于方括号中。非公开出版物请勿引用。

(10)采取隐名审稿方式选用来稿。稿件先由编辑部进行匿名处理,交由责任编辑进行初审,编辑委员会进行匿名复审。

翻译跨学科研究是一本由北京语言大学外国语学部主办的半年刊,期刊级别为省级期刊,预计审稿周期为1个月内。

投稿咨询

翻译跨学科研究杂志收录与荣誉

翻译跨学科研究相关期刊

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市西城区新街口外大街28号普天德胜大厦主楼4层,邮编:100044。