时间:2022-11-01 00:14:19
序论:好文章的创作是一个不断探索和完善的过程,我们为您推荐十篇外交部发言人范例,希望它们能助您一臂之力,提升您的阅读品质,带来更深刻的阅读感受。
2、洪磊,曾任外交部新闻司副司长兼外交部发言人。现任外交部礼宾司司长。
3、华春莹,毕业于南京大学。2012年8月接替姜瑜出任中国外交部新闻司副司长。同年11月,担任外交部发言人。现任中华人民共和国外交部新闻司司长。
一、引言
关联理论是斯珀伯和威尔逊于1986年提出的新概念,对语言现象具有较强的解释力。他们认为交际是涉及信息意图和交际意图的明示――推理过程;说话人明白地展示信息意图,听话人力求以最小的心理投入获取最大的认知效果,听话人只会关注和处理那些具有足够关联性的话语,并构建与这些话语有足够关联的心理表征,最终获知说话人的交际意图(2001:38-60)。
近几十年来,国内外学者对于关联理论的研究如火如荼。大部分学者致力研究理论在实践中的应用。恩斯特・奥古斯特・格特运用关联理论研究翻译并指出翻译是与大脑机制密不可分的并依赖语境的推理过程(2004:40-44)。马库斯・汤达等从关联理论的角度研究使用隐喻的原因以及理解过程,发现隐喻的理解离不开语境(2008:1825)。于翠红等从关联语境的视角研究二语习得过程,发现语境构建帮助学习者进行词汇语用推理(2012:270-277)。
综上所述,鲜见用关联理论研究外交模糊语,本文基于关联理论,以事件语篇为例,从词汇,句法和篇章三个层面探讨外交模糊语的实现方式,增强公众对外交模糊语的认识。
二、关联理论下的外交模糊语分析
外交模糊语是指在外交活动中使用的含有模糊意义的语言。外交模糊语主要通过指示词、限制词、模糊词、否定结构、相似结构、被动结构、排比和句子蕴含8种方式实现。
(一)词汇层面
1.指示词
指示词是指“语言中的语法成分或词汇成分表现出来的一种功能,其特点是对它的理解必须要联系话语参与者、说话时间和言谈空间来进行”(约翰・莱昂斯,1977:636)。指示词所表达的意思是模糊变化的,对它的理解主要取决于语境。语境是说话人双方认知环境的所有假设的一部分,语境和交际目的的差异会影响人们对于指示语的解读,因此导致指示语的模糊现象(何兆雄,2011:32-34)。如下例,
(1)个别国家罔顾历史事实和国际法,公然侵犯他国领土…有关国家必须正视历史…停止一切损害别国领土的行为(2012年9月27日记者会外交部发言人洪磊答记者问)。
例(1)中外交官用“别国/领土”和“有关/个别国家”指示词故意保留某些信息,这四个指示词的所指对象模糊不清,听众们也许将所指的国家理解成除日本外的其他国家,甚至其他含义。听众要结合当时语境寻找话语间的关联才能得出这些指示语的真实意义。外交官假设听众共享日本违反国际公约购岛这一语境并用四个指示词间接谴责日本,虽未直接评论日本的说辞,但令人深思。
2.模糊限制词
模糊限制词是“一些有意把事物弄得更加模糊或更不模糊的词语”(乔治・莱考夫,1972:471)。汉语中的模糊限制词包括“有些”、“非常”、“也许”、“我认为”、“某某说”等。模糊限制词有助于观点表达并信息保护,并使话语更能被听众接受。例如:
(2) 我们注意到有关报道…我们希望日方正视历史,尊重事实…(2014年12月31日记者会外交部发言人华春莹答记者问)。
“我们注意到/希望”表现说话者猜测或犹疑的态度。关联理论认为说话人为听众提供话语依据,听众把这些依据当做几种不同的假设并在特定的语境下构建最相关的假设并理解说话人的交际目的(克里斯托弗・昂格尔,2001:20)。限制词表明了话语和语境的关系,限制听众构建中日争议的新语境,透露中国关注到日本报道,表明日方正视历史只是期望,并非强加的东西。外交官通过使用模糊限制词从侧面清晰表达了我国的外交意图。
3.模糊词语
模糊词语是指本身具有意义但外延及内涵不确定的词语(连文斌,2012:14),如模糊名词、模糊动词、模糊形容词和带有模糊意义的词语组合。例如,
(3) 中方希望中日关系健康稳定发展,关键是日方应为此作出切实努力…以实际行动维护中日关系大局(2012年9月12日记者会外交部发言人洪磊答记者问) 。
“(健康稳定)发展”、“切实努力”和“实际行动”都是模糊名词。外交官没有具体说明要采取哪一项实际行动,做出怎样的切实努力促进中日关系的发展。说话者试图向听众明确表达信息意图,使听众得到能够改变听众认知语境的新信息,产生语境效果(斯珀伯&威尔逊,2001:62-68)。外交官使用模糊词汇简洁地表达信息意图,节省了听众寻找关联所付出的精力。
(二)句法层面
1.否定结构
否定结构在许多情况下具有肯定的意义,因此否定结构有时会导致模糊性。汉语有两种否定结构,一种是直接否定,另一种是双重否定。如下例,
(4) 在的问题上,美方应切实兑现承诺,也就是不选边站队,不再发表不当言论(2013年11月25日记者会外交部发言人秦刚答记者问)。
“不选边”和“不再发表不当言论”表现模糊和肯定的意义。关联理论认为言语交际是一个明示――推理的过程,言语交际的目的就是改变听话人的认知语境假设, 实现所传递的话语信息与听话人理解结果之间的最大趋同(冉永平,2000:28)。“不选边站队”意味着中国希望美国谨记保持中立的承诺,;“不再发表不当言论”表明中国督促美国注意自身的行为,发表适当的言论。这两个否定句的模糊性旨在消除或削弱现有的语境假设“美国支持日本并发表不当言论”。
2.相似结构
相似结构是指话语内容陈述上的相似表达,说话人每个话语都无限接近其内在想法(恩斯特・奥古斯特・格特,2004:54-64)。相似性可以通过隐喻、类比、抒情诗等方式实现。听众发现相似结构之所以引起的外交模糊是因为他们很难形成相似结构的特定概念和印象。例如,
(5) 答:只许自己放火,不准别人点灯,还到处煽风点火(2013年11月29日记者会外交部发言人秦刚答记者问)。
相似结构“只许自己放火,不准别人点灯,还到处煽风点火”增强话语的力量和效率。字面上是指某些人能任意放火而他人连灯也不能点。关联理论认为“交际的明示性使所接收的信息拥有双层意义:一是表层含义,二是深层含义。这深层含义是说话者有意为之,是其交际目的”(斯珀伯&威尔逊,2001:58-61)。外交官试通过比喻的方式表达真正意图,听众结合语境识别出中国认为日本只许自己任意而为,不许他人有正当的权利,还意图煽动他国阻碍中国行使合法权利。
3.被动结构
被动结构能够导致外交语模糊是因为外交官的意愿不是话语的出发点且被动结构不会直接指向听众。被动结构分为两类,一类是带“被”的标志被动结构;另一类是无标志的被动结构,如“加以”等。如例(6),
(6) 答:…但很多设想都被日方的错误行径破坏了…双方此前筹划的纪念活动有不少因此受到影响(2012年9月21日记者会外交部发言人洪磊答记者问)。
“很多设想都被日方的错误行径破坏”是有标志的被动结构;“双方此前筹划的纪念活动有不少因此受到影响”是无标志的被动结构。听众可以得出一些假设,如日本有许多错误行为;很多设想被破坏了等。“错误行径”和“此”都是指日本购岛行为。外交发言人用被动语态发出刺激信号,使听众重新寻找最相关的假设“很多设想被破坏”。外交官提供了更经济的句子――被动结构,减少听众理解句子花费的精力同时获得足够的语境假设产生最大的语境效果。
(三)篇章层面
“模糊段落体现为两种形式:一是语句模糊段落,是由若干模糊语句组成的模糊信息片段;二是语境模糊段落,是由语境造成的模糊信息片段”(索玉柱,1999:29)。外交模糊语可以通过排比句和话语蕴含方式实现。外交官通过使用排比句可以使话语更连贯并且给听众模糊的感觉。例如,
(7) 答:在问题上,《开罗宣言》和《波茨坦公告》还算不算数?世界反法西斯战争胜利的成果以及二战后的国际秩序还要不要坚持?联合国的宗旨和原则还要不要遵守?(2013年11月18日记者会外交部发言人秦刚答记者问)。
3个排比的句子强烈地表达中国的愤慨。关联理论认为“言语交际行为涉及明示性的刺激信号,例如某些刻意吸引听众的行为或听众如果不假设说话人旨在传达某些信息则看起来没有意义的行为”(克里斯托弗・昂格尔,2001:21)。例(7)中的排比句就是明示的刺激信号,增强语气并吸引听众注意,观众依据排比句在适当的语境下进行正确推断。排比句是外交官有目的的选择的一种模糊表达。例(10)中的排比句看似话语重点偏离事件使人感到模糊。听众可以从语境中得知《开罗宣言》等宗旨应被遵守等,中国的立场得以表明。
话语蕴含具有不确定性和模糊性。不同的听众对于特定话语的含意具有不同的解读。例如,
(8) 答:我们一直主张通过中日之间的谈判来解决有关争议(2012年9月28日记者会外交部发言人洪磊答记者问)。
例(8)中外交官没有直接地说中国政府考虑与否,关联具有明示过程和推理过程的特性,听众不仅须还原字面意思还须选择和构建适当的认知语境以达到最佳关联,推断话语的含意。听众要结合外交官给予的新信息和多种语境假设才能推导出“谈判来解决有关争议”的两种话语含意。一种是提交;另一种是不提交。外交官和听众共享是中国的领土这一语境,听众最终得出中国不提交的结论。
三、结论
本文应用关联理论,从词汇,句法和篇章三个方面探讨了外交模糊语的实现方式问题,研究表明指示词、限制词、模糊词、否定结构、相似结构、被动结构、排比和句子蕴含导致外交模糊。本文揭示了外交模糊语的本质,扩大关联理论的解释力,帮助人们更好地理解外交模糊语,为外交人员从事外交活动提供一定的参考,促进我国的对外交流,具有一定的意义。
参考文献
[1] Gutt,E.A.(2004).Translation and Relevance: Cognition and Context. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,40-44,54-64.
[2] Lakoff,G.(1972).Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic.2(4),458-459,471.Lyons,J.(1977).Deixis,space and time. In Semantics,Cambridge:Cambridge University Press,636.
[3] Tendahl,M.,&Gibbs,R.(2008).Complementary perspectives on metaphor:Cognitive linguistics and relevance theory.Journal of Pragmatics,40(11),1825.
[4] Sperber,D.,&Wilson,D.(1995).Relevance:Communication and Cognition.Oxford: Blackwell,58-68.
[5] Unger,C.(2001).On the cognitive role of genre:a relevance-theoretic perspective. London:University of London,20-21.
[6] 何兆熊.语用学[M].上海:上海外语教育出版社,2011:32-34.
[7] 连文斌.模糊语言的修辞功能研究[M].兰州:甘肃人民出版社,2012:14.
采访现场记者发现,视频里结结巴巴念“檄文”的苗翠花对稿件内容不完全明白,“啥是外交部?”她反问。
今年上半年,苗翠花被黑锦和带到北京。黑锦和是苗打工工地的项目经理。2008年6月,项目竣工验收合格,开发商之间(其中一方为视频提到的汉沽区殡葬管理所)就投资金额产生纠纷,导致施工方(黑锦和的项目)收不回工程款。
当天,出了局大门,苗翠花就哭了。随后,三个陌生的年轻人找到她,“想不想要钱?”“想。”“那就录视频、上网。”“那就录吧。”于是,苗翠花就跟着他们上了一辆金杯车,黑锦和则在后面跟着。
苗翠花说,词儿是有人写好的,她只上过小学二年级,认字不多,念得不顺,人家教一句,她就学一句。网上短短几分钟的视频,苗翠花从下午3点多念到晚上8点多。临了,她还说给拍视频的人300块钱作为酬谢,对方没收,她一直感念在心。
视频拍完,她接到一条短信:“视频上网了,以后要是红了,苗翠花就是你。”—其实,她叫“全文花”。
10月19日,第二场会。开始前,有人给苗翠花递上一份发言稿。苗翠花一遍又一遍地看稿子。“这个字念啥?”苗翠花两次问记者。
站在台上头一分钟,苗翠花一度紧张得一言未发。此后,在念稿子的过程中,因为不认识“谴责”和“渐行渐远”,她又两次卡在台上。
下台后,苗翠花双手颤抖,不停地揪着衣服上的绳扣。“要血汗钱嘛,怕啥?”她试图给自己鼓气,但随后,眼泪和鼻涕还是忍不住一起下来了。苗翠花将手退进袖子里,用衣服将眼泪和鼻涕抹去。
3天前,即1月4日新华网一则国务院任免国家工作人员的消息已公布了外交部高层的此次新调整:任命崔天凯、傅莹(女)、翟隽为外交部副部长……免去何亚非、武大伟的外交部副部长职务。
调整后的外交部领导成员,从年龄结构看,几乎都是“50后”。有专家表示,随着中国实力的发展,外交工作会变得愈加繁重,应对和协调周边各国以及各大国的关系将成为未来中国的主要工作。“因此,外交部最近通过补充一批年富力强的干部来充实领导队伍,既是正常轮替也是恰逢其时。”
崔天凯:叫他“小崔”
1月5日的外交部例行记者会上,发言人姜瑜回答的第一个问题就与人动相关。“武大伟副部长离任后是否将继续担任六方会谈中方代表?崔天凯大使担任外交部副部长后,谁将担任中国驻日本大使?”
姜瑜没有明确回答,表示相关安排在确定后会适时消息,建议留意外交部网站。但毫无疑问,正如2007年9月他接替出任驻日大使一样,外界对于崔天凯的新职务充满了好奇。
彼时,非日语科班出生的崔天凯,没有语言的优势,也没有在日本工作的经验,却被任命为驻日大使,一个对中国外交来说非常重要的职务。但梳理其外交工作履历,不难看出他获此重任的深意:经验丰富,踏实严谨。
1952年出生于上海的崔天凯曾在黑龙江农村插队5年,后来就读于华东师范大学英语专业,毕业后留校当了3年教师。1984年开始步入外交界,在外交部国际司一直待到1996年,陆续任副处长、处长、参赞。1996年,他调入外交部新闻司,担任副司长、外交部发言人。随后又任中国常驻联合国代表团公使衔参赞、安理会候补代表,主管政策研究。1999年回到国内后,先后任外交部政策研究室常务副主任、主任。2003年,崔天凯调往外交部亚洲司任司长,三年后,升为外交部部长助理。
外交部有关人士接受媒体采访时透露,“他是一个非常聪明的人,看上去像个书生,外表十分沉静,但思维十分缜密,处事极为严谨。”在外交部的同事看来,崔天凯还是一个非常有亲和力的人,“我们都开玩笑叫他‘小崔’。”
翟隽:一口漂亮的阿拉伯语
同样升为副部长的翟隽,比崔天凯小两岁,1954年12月生,但他比崔进入外交部的时间整整早了9年。和崔天凯一样,翟隽同样是2006年升为外交部部长助理,并几乎同时被提升为外交部副部长。
从1975年进入外交部翻译室担任科员开始,翟隽就一直供职于外交部,如今已有35年了,其间除了2000年担任江苏省镇江市委常委之外,从未离开过外交界。对于翟隽新职务的介绍,外交部网站上写着:主管西亚北非、非洲地区事务的副部长。
曾在中国驻也门、沙特阿拉伯等使馆工作,并先后担任中国驻利比亚大使、亚非司副司长、司长等职,翟隽几十年的外交生涯的确和亚非国家结下了不解之缘。主管亚非事务,可谓名至实归。
还在上个世纪70年代,翟隽就被选派到埃及开罗大学文学院学习阿拉伯语,开始了他的“亚非缘”,担任外交部部长助理期间,他还多次访问以色列、巴勒斯坦、叙利亚等在内的亚非国家。
上海外国语大学中东研究所所长朱威烈教授是翟隽的旧识,他对翟隽的评价是---“为人谦和、执行力强、会说一口‘漂亮’的阿拉伯语”。朱还透露,翟隽43岁时就已经被提升为驻利比亚大使,是当时中国最年轻的大使。而且,翟隽担任亚非司司长期间,进行了制度创新,在其推动下,中国设立了“中东问题特使”,促进了中国和阿拉伯国家关系的发展。
傅莹:“高调”与“低调”
相对于崔天凯、翟隽而言,新任副部长傅莹的任命则刷新了更多纪录,比如,中国第一位少数民族女副外长,第二位女性副外长等。
北京外国语学院英语系毕业,蒙古族人傅莹曾在英国肯特大学学习国际关系,并获得硕士学历。1953年出生的她,比崔天凯小一岁,但又大了翟隽一岁,但和他们相比,傅莹的大使履历更多,先后担任中国驻菲律宾、澳大利亚等国大使。升为副部长之前,她的身份是中国驻英国大使。
中新社记者曾经详细地描述过傅莹在英国的工作和生活,称其将“高调”与“低调”这两个对立词汇如此鲜明地集于一身。“在中国媒体面前,她总是刻意保持低调,鲜有惊人之语。与之形成鲜明对照的,是她在外交场合及英国主流社会的频频高调亮相。”
不仅是出口成章轻松幽默的演讲,更多的是她在英国主流媒体上的多篇文章,包括“3.14”、新疆“7.5”等事件上的高调发言,中国的媒体才了解了这位工作上不卑不亢,态度优雅的女大使。“西方了解中国并非一朝一夕之功,但现在已经是西方该了解中国的时候了。”她说。
事情还不算晚,外交部官方微博更在网上历数马其顿给中国的温情和好处:汶川地震时,这个远隔千山万水的欧洲小国也对咱们中国慷慨伸出援手,捐赠约35万人民币,“感动很多中国人”。按照外交部的说法,马其顿虽然远而小,但义务不少。国家无论大小,慈善不分贫富,捐助不在多少,关键是诚心。中国作为泱泱大国,也不应因穷而缺失责任义务,援助是双向、相互的,援助别人也是帮助自己。
中国的对外援助,分为军事援助、经济技术援助、人道主义援助,相关档案尚未全部公开。中国作为一个大国,要负起国际责任,援助世界上其他国家,这是应该做的。无论是出于复杂的国家利益考量,还是仅仅博个好名声。同时,援助也该有个分寸,要量力而行,更要考虑到国内民情。当国内缺粮时,国家依然外援粮食,这肯定不合适。对于校车,亦然。
谈起中国慷慨到无原则的外援,中国的国家记忆首先会指向阿尔巴尼亚,宁可全国人民勒紧裤腰带、作出自我牺牲,也要支援东欧的社会主义灯塔。除此之外,还有很多社会主义阵营的兄弟国家、亚非拉的更多国家。在1970年代初,中国的援外金额平均以每年10亿元上升,在1973年达到最高峰。1973年,中国外援支出占GDP的2.0%;美国在同年的外援只占GDP的0.0063%。
央行年内第五次上调存款准备金率
为加强银行体系流动性管理,中国人民银行决定上调存款类金融机构人民币存款准备金率1个百分点,于6月15日和25日分别按0.5个百分点上调。这是中国今年以来第五次上调存款准备金率,上调后,存款类金融机构人民币存款准备金率达到17.5%的历史高位。对于此次准备金率的调整,地震重灾区法人金融机构暂不上调。
“531”失事直升机找到
经全力搜寻,抗震救灾部队失事的米-171运输直升机残骸于6月10日10时55分,在执行任务航线附近深山峡谷密林中找到,机上人员全部遇难。该直升机5月31日下午执行运送地震中受伤群众的任务,因高山峡谷局部气候瞬时变化,突遇低云大雾和强气流撞山失事。
中日就东海问题达成原则共识
中国外交部发言人姜瑜6月18日宣布,中日双方通过平等协商,就东海问题达成原则共识,一致同意在实现划界前的过渡期间,在不损害双方法律立场的情况下进行合作。为此,双方迈出了第一步,今后将继续进行磋商。
日本巡逻艇撞沉台湾渔船
日本海上保安厅一艘巡逻艇6月10日凌晨在附近海域与一艘台湾渔船相撞,导致该渔船沉没,渔船上乘员全部获救。中国外交部发言人表示,自古以来就是中国的固有领土,中国对此拥有无可争辩的。中国对日本海上保安厅船只到附近海域活动并导致中国台湾渔船沉没表示严重关切和强烈不满。
湖北恩施、山西孝义发生矿难
6月12日22时许,湖北恩施土家族苗族自治州鹤峰县土垭探煤井发生瓦斯爆炸事故,7名被困工人全部遇难。6月13日11时许,山西孝义市安信煤业有限公司报告主井底发生炸药爆炸事故,34名矿工遇难,这是今年以来全国煤矿死亡人数最多的一次事故。
昆明一化肥厂硫化氢气体泄漏
2月21日,美国私募公司贝恩资本宣布,其联手中国华为公司收购美国网络技术公司3Com的计划暂告搁浅。原因是由于“安全”审核未过关,美国外国投资委员会(CFIUS)拒绝批准该项收购案。
CFIUS是由美国12家政府部门代表组成的委员会,专门针对外国在美投资进行国家安全影响评估。去年9月28日,美国贝恩公司联合华为计划斥资22亿美元收购3Com,其中华为仅持股16.5%。CFIUS对此项交易进行了75天审查后,以“危害美国政府信息安全”为由予以拒绝。
一桩看似再平常不过的交易因为政治阻拦而被迫中止,背后有哪些隐情?
从目前能够获得的消息来看,华为联合收购案被指摘的焦点有两处:一是华为公司未上市,不够透明;另外,华为有军方背景,与中国政府关系过密。
华为对此发表声明称,华为是受贝恩邀请作为少数股东,出于商业投资目的才提出收购3COM的。
此案亦惊动了中国政府,中国外交部发言人刘建超对外表示,华为的交易是依据市场经济规则进行的正常商业投资。
但是在涉及高科技的敏感领域,美国一直像防贼一样提防着中国,甚至不惜揭去“经济自由”的外衣,以政治手段干涉。
众所周知,美国在对中国的贸易中一直保持着逆差,主要原因是美国一直限制对中国出口高科技产品,以“影响国防、经济安全”为理由限制出口很多中国需要的高科技产品。为此,美国企业界心存不满,认为美国当局在相关产品的出口许可证发放和审核程序上过于冗长,从而让很多企业失去了海外商机。
――要求伊朗立即停止所有与铀浓缩、重水反应堆有关的活动,且须得到国际原子能机构的核实;
――要求世界各国对进出伊朗的与铀浓缩、重水反应堆和弹道导弹相关的物资、技术和设备实行禁运;
――要求各国冻结与伊朗核计划和弹道导弹项目有关的人员和公司的资产,防止向伊朗提供相关的技术和资金支持,在有关人员出入境时进行严密监督并向制裁委员会报告(决议罗列了相关的机构、公司和个人);
――要求国际原子能机构总干事巴拉迪在60天内就伊朗执行决议的情况向安理会提交一份报告;
――如果国际原子能机构认为伊朗已暂停铀浓缩、重水反应堆相关活动,并且重新回到谈判桌前,安理会将中止制裁措施;
――如果伊朗完全遵守安理会相关决议和国际原子能机构的要求,安理会将取消制裁措施;
――如果伊朗仍拒绝停止其核计划,安理会将根据《联合国》第七章第四十一条的规定进一步采取除武力以外的制裁措施。
中国常驻联合国代表王光亚在表决后发言表示,安理会通过决议的目的在于维护国际核不扩散机制,加强国际原子能机构的权威和作用,推动和平解决伊核问题的外交努力。他强调,制裁不是目的,也不可能从根本上解决问题,对话和谈判始终是唯一和根本出路。
中国外交部发言人刘建超表示,中方一贯支持维护国际核不扩散体系,反对核武器扩散,不希望中东地区出现新的动荡,并坚持通过政治和外交努力,以谈判方式和平解决伊朗核问题。
俄罗斯常驻联合国代表维塔利・丘尔金说,俄罗斯之所以支持这份决议,是希望给伊朗发出一个“严肃信号”,必须采取更加开放和积极的态度与国际原子能机构合作,打消国际社会对伊朗核计划存在的一些疑虑。
美国常驻联合国副代表亚历杭德罗・沃尔夫说,伊朗必须全面、立即和无条件地执行决议,否则美国将会毫不犹豫地要求安理会采取进一步行动。
美国副国务卿尼古拉斯・伯恩斯则表示,美国政府认为这份决议“还不够”,美国希望看见国际社会采取更加严厉的措施,例如中止和伊朗的贸易往来,向德黑兰施加更大的压力。
英国外交大臣玛格丽特・贝克特说,英国仍然希望通过谈判解决伊朗核问题。
当天,伊朗外交部通过国家电视台发表声明表示,联合国安理会通过有关制裁伊朗的决议是“非法行为”,伊朗将继续从事和平利用核能的活动。声明指出,伊朗认为联合国安理会的这项举动超出了其职责范围,并且违背了《联合国》的相关规定,因此伊朗不会执行安理会的“无效决议”。
声明同时表示,安理会的这一决议不会阻止伊朗进一步发展核技术,伊朗将依靠自己的力量,按照《不扩散核武器条约》的相关规定继续从事和平利用核能的活动,其中包括按既定计划在纳坦兹铀浓缩基地安装并启动3000台离心机。
在2006年早些时候,伊朗高级官员曾表示,伊朗将在当地历法的2006年年底(即2007年3月20日)前,将用于制造浓缩铀的离心机数量增至3000台,并将为自己的核计划最终安装6万台离心机。
伊朗总统艾哈迈迪―内贾德24日说,伊朗人民不会畏惧联合国安理会通过有关制裁伊朗的决议,伊朗将继续推进核计划。内贾德还称安理会制裁决议是“一张破纸”。伊朗半官方的法尔斯通讯社援引他的话说:“他们拿这个来吓唬伊朗……与核伊朗共存符合西方的利益。”内贾德当天在向参加过两伊战争的伊朗老兵发表讲话时说,伊朗已经是一个掌握核技术的国家,西方国家最好能够与伊朗和平相处。
12月24日,伊朗外交部发言人侯赛尼说,由于联合国安理会通过有关制裁伊朗的决议,伊朗将调整和国际原子能机构的合作关系。
侯赛尼当天在每周例行记者招待会上说,联合国安理会的这项决议是有违相关法理原则的,因此有关国家不应该指望伊朗会继续与国际原子能机构保持与以往同样水平的合作关系。但他没有具体说明伊朗将如何调整合作关系。
安理会7月31日通过第1696号决议,要求伊朗在8月31日之前暂停所有与铀浓缩相关的活动,否则就有可能面临制裁。
伊朗拒绝接受这一决议后,英法德三国草拟关于伊朗核问题的新决议草案。围绕这份决议草案,安理会五个常任联合国和德国展开一系列磋商。美国希望强化制裁措施,但是俄罗斯表示坚决反对,欧盟国家则从中斡旋,协调各方立场。
为争取俄罗斯支持,决议草案不仅删除一些严厉措施,而且把俄罗斯援建伊朗的布什尔核电站计划排除在决议之外。
近日,美国有线电视新闻网(CNN)在转播北京奥运火炬在旧金山传递时,主持人卡弗蒂发表攻击中国的言论,妄称“中国产品是垃圾”,“在过去50年里中国人基本上一直是一帮暴民和匪徒”。外交部发言人姜瑜4月15日对卡弗蒂发表恶毒攻击中国人民的言论表示震惊和强烈谴责,同时严正要求CNN和卡弗蒂本人收回其恶劣言论,向全体中国人民道歉。(见4月16日《现代快报》
无端攻击中国人是暴民、匪徒,中国产品是垃圾,已经远远超过了西方人所奉行的“新闻自由”和“言论自由”的原则,这样虚假、偏执,而又带有鲜明主观成见和恶意的胡言乱语,不仅是有违新闻工作者职业道德的准则,而且也是一种严重的毁谤和侵犯中国产品与中国人名誉的行为,已经严重违反了美国法律和相关解释中有关毁谤的规定。
首先,卡弗蒂对中国产品和中国人的无端侮辱和带有恶意的“刻板成见”,违背了一个新闻工作者的职业精神,应该受到新闻道德的谴责。按照联合国新闻自由小组委员会制定的《国际新闻道德信条》规定:“任意中伤、污蔑、毁谤和缺乏根据的指控,都是严重的职业罪恶”。该“信条”还规定,“描述及评论另外一个国家事件的人,有责任获得有关这个国家的必须知识,确保自己作出正确而公正的报道和批评”。显然,卡弗蒂对中国人和产品的“骂街式评论”没有获得有关中国的“必须知识”,这种信口开河行为不仅失去一个新闻工作者应有的客观公正的专业主义精神,而且是一种严重的“职业罪恶”。即便是按照美国新闻工作者自己制定的职业准则,卡弗蒂的做法也为“有良知的来自各媒体各专业的新闻工作者努力为公众提供全面和诚实的报道”等基本原则所不齿。
其次,卡弗蒂恶毒攻击中国的言论已经远远超过了“言论自由”的范畴和道德自律的责任,而是违背了美国的法律,是一种严重的违法毁谤行为。按照美国法学会关于毁谤的定义,毁谤是指“传播某种信息,这种传播倾向于损毁他人名誉,以至于降低社会对他的尊重度,或阻止第三人与他产生关系。”CNN主持人卡弗蒂对中国人和产品的指控虽然针对的不是特定的关系人,但是他的无端攻击显然产生了降低每一个中国人和产品的社会“尊重度”,影响了中国人和产品与“第三人”的关系。按照美国司法实践中的有关解释,把人称为“窃贼”、“骗子”、“流氓”等都属于公开的毁谤行为,像卡弗蒂攻击中国人和产品的“暴民”、“匪徒”和“垃圾”之类的恶毒字眼显然不能排除在毁谤之外。对于卡弗蒂带有主观恶意的口无遮拦的“乱放炮”行为,中国人不仅有权像外交部发言人所说的那样要求其公开道歉,而且完全可以按照法律提出毁谤诉讼并向其及其所在媒体要求赔偿。
美国评论界有一句名言:“没有任何人是适合攻击的对象”。中国人显然也不是卡弗蒂“适合攻击的对象”。美国新闻界包括美国有线电视新闻网在内的新闻职员和主管为虚假报道和“乱放炮”被迫辞职的不乏其例。对于卡弗蒂对中国人无端攻击的严重“职业罪恶”行为,我们除了从新闻职业道德上对其谴责,也呼吁美国新闻界及早按照你们指定的“全面”、“诚实”、“责任”等原则对其提出制裁,及早让其从新闻队伍中“悄悄离开”。
11月末至12月初,中国南部北纬25°至7°内,中国与上述国家和地区的领土纠纷再掀热潮,并引发国际社会的强烈关注,甚至在美国国务院例行记者会上被提及。而推倒这块多米诺骨牌的不是其他,而是一本新版中国护照。
据英国《每日电讯报》11月30日报道,该起风波的导火索为,一名眼尖的越南官员在为一名中国商人检查为期6个月的签证期间,发现中国新版护照第8页的左上方的“中国版地图”,由于此版地图将中越领土纠纷之地也划入而拒绝盖章。11月27日前后,菲律宾、印度以及台湾纷纷加入“不满”阵营。
目前资料显示,因护照内页设计或印制产生的国际纠纷,实属首次。中国外交部发言人在例行记者会上回应,希望各方不要过度解读中国新护照的地图,中国新版护照符合《国际法》,护照上的地图不针对任何特定国家。
但这样的回答并未消解中国与上述国家和地区紧张的关系,反而掀起新的波澜。
12月3日,印度国家安全顾问梅农与中国国务委员戴秉国会晤,就中印边界问题举行对话,但最终无果。7日,菲律宾外交部发言人称,原拟于12日举行的菲律宾、马来西亚、文莱及越南四国涉副部长级会议因日程安排问题推迟。10日,菲律宾外长阿尔伯特・德尔罗萨里奥向媒体宣称菲律宾将强烈支持日本修改《和平宪法》重整军备,以抗衡中国不断升级的强硬军事姿态。新西兰社会与政治研究学会的Kerry Raymond Bolton博士也在《外交政策》上撰文称,中国护照地图纠纷显示了中国不妥协的领土雄心。
但与此同时,中国国内则传出另一种质疑的声音:“为什么东南亚国家在时隔半年之后才对护照内页地图做出反应?”一位曾经供职于外交部的专家表示不解。据了解,2012年5月15日,新版护照在全国范围内统一发行,“按照外交惯例,如更换新护照外交部领事司会对各国先进行推介,为什么这些国家在那个时候没有任何回应呢?”该专家说。
外交部领事司护照处的工作人员向本刊记者证实了这一说法。早在今年2月-3月,领事司护照处就将新护照以照会的形式(附上护照样本和说帖)统一向这些国家的驻华使馆进行邮寄。
一直以来,中国外交部领事司专门负责新护照推介工作,只要有(包括港澳台在内)护照形式或内容变更,该部门会向已建交国家的驻华大使馆进行介绍。由于各个国家分管护照的部门不同,所在国驻华使馆会分别向各国公安部、移民局以及国土安全部等部门进行转达。对于未建交的国家,外交部也会通过中国驻联合国有关机构向对方国家驻联合国有关机构递送。
“在此次事件发生之前,并未有任何国家对此有过反对声音。”不过,谈到推介的细节问题时,该工作人员以为由拒绝透露更多信息。但究竟是谁将中国版地图插入新版护照呢?外交部领事司向《凤凰周刊》记者解释说,据《中华人民共和国护照法》(2007年1月1日执行)的第二十一条,中国护照分为普通护照、外交护照和公务护照,外交部负责为后两类护照对定样式和监制,每类护照的内页图案并不相同。而此次护照风波均发生在普通护照范畴,由公安部牵头设计。
不过,在公安部官方网站2010年6月10日和2012年6月的《公安部就我国电子护照主题图案公开征求意见》和2012有关电子普通护照启用的相关信息中显示,公安部设计的护照内页主题图案为“辉煌中国”,分别将3个国家形象元素和各省市代表元素安排在内,并未提及任何有关“中国版地图”信息。当本刊记者求证时,公安部办公厅拒绝就护照内页设计问题接受采访。
11月28日,美国政府向驻美中国大使馆提出交涉,承认新版护照为合法的旅行文件,但同时呼吁“前提是需要符合国际标准”。
12月13日,台湾“陆委会”表示,海基会董事长林中森已当面向大陆海协会表示,对于大陆公民持新护照入境台湾一事,将在一周内研商并答复。
护照是一国政府发给本国公民,供其出入国(境)和在国(境)外旅行或居留时证明其国籍和身份的证件。中国公民进入外国,包括与中国有领土争端的国家,他们会审查其护照,对护照内容很敏感,从而引发这类国际问题。据国际关系学院法律系院长助理吴慧介绍,目前国际民间航空组织只是就护照的标准格式和特点给出了指导文件,并没有国际公约就护照内容作出统一要求。“在《国际法》上,国际条约与国际习惯对国家具有法律约束力,但目前并无相关的国际公约或国际习惯法。护照的页面设计,颜色等是国家国内事务。”
第一次世界大战后,国际上曾出现要求统一护照式样和简化入出境手续的趋势。1920年和1926年两次国际护照会议,对护照的国际格式和简化入出境手续提出具体建议,供各国采用。第二次世界大战后,世界各国普遍对国际旅行实行严格管制。国际民航组织于1968年成立了护照(卡)专家组,致力于制定推广统一的国际旅行证件制作标准。
1992年,中国首次按照国际民航组织护照标准印制一版护照,其规格(88×125mm)、页数(共32页)、字体(简体汉字和英文)以及排版(横排版)皆与国际接轨。不过,国际民航组织对于护照的国际标准仅限防伪和电子技术以及护照用户基本信息和规格设定,不包含护照内页设计问题。