汉语培训总结汇总十篇

时间:2022-03-28 17:06:23

序论:好文章的创作是一个不断探索和完善的过程,我们为您推荐十篇汉语培训总结范例,希望它们能助您一臂之力,提升您的阅读品质,带来更深刻的阅读感受。

汉语培训总结

篇(1)

对外汉语教师的工作主要是训练、培养外国人正确使用汉语进行社会交际。

对外汉语教师岗位要求

1、具备良好的师德,注重自身文化大使形象;

2、具备良好的学习能力、沟通能力和应变能力;

3、具备良好的组织能力和实施教学能力;

4、具备多元文化意识,了解中外文化的异同,掌握跨文化交际的基本规则;

5、掌握汉语和至少一门外语的基本知识和技能,以及第二语言习得理论和学习策略,对外汉语教学的理论、教学法,具备一定的组织、实施教学的能力、

6、对外汉语、语言学、应用语言学、汉语言文学和外国语言文学等相关专业本科毕业以上学历;

7、拥有相关的职业资格证书,如:国际注册汉语教师资格证(ipa)、对外汉语教师资格证(pat)。

对外汉语教师关键技能

专业能力:汉语、外语、跨文化交际

个人能力:沟通能力、创新能力、学习能力

对外汉语教师升职空间

对外汉语教师 自由创办汉语学校

对外汉语教师工作内容

1、承担中心以一对一和小班的对外汉语教学工作;

2、完成教学常规工作,按课程进度对对每位学员的实际学习情况给出评价;

篇(2)

本文所述新疆少数民族双语教师培训的现实状况包括两点:一是受训教师汉语水平的基本情况,二是承训院校的工作情况。

1.教师汉语水平的基本情况

近十年来,我们接收的参训教师的汉语水平参差不齐。按照相关规定,参训教师都应具有专科以上学历,3年以上教龄,并具备一定的汉语听课、备课能力,但实际情况相对复杂,具体有五点。

(1)以汉语为母语

在参训教师中,有少数人以汉语为母语,他们一般以回族、蒙古族和锡伯族为主。由于他们或没有自己的民族语言,或自祖辈起就使用汉语,并自幼与汉族人一起生活,所以,把汉语作为自己的母语。虽然,在参训教师中,他们的汉语水平较高,但为数较少。

(2)习惯使用汉语

在参训教师中,有些人生活在汉族人口比例较大的地区(例如,乌鲁木齐、石河子和伊犁等地),或是自幼与汉族学生一起上学,毕业后在汉语环境中生活和工作,虽然他们以自己的民族语言为母语,但他们已习惯使用汉语表情达意,并且,他们汉语的听说读写能力较强,这样的受训教师占10%左右。

(3)受过汉语教育

在参训教师中,有些教师具有较高的汉语水平,他们一般以某种民族语言为母语,但由于某种特殊条件,较多地使用汉语,从而具有较高的汉语能力。例如,在新疆的一些大中专院校,医学和某些自然科学的专业课程使用汉语授课,就读于这些专业的学生的汉语水平一般较高。另外,一些教师在工作和生活中,因为某种需要,或亲朋同事的某种影响,而努力学习,不断提高,最终具有了较高的汉语水平,这样的受训教师占10%左右。

(4)汉语水平一般

由于历史、地域、民族和宗教等原因,即使在北疆,能在大学毕业后使用汉语自由表达的少数民族教师也并不多。例如,在受训教师中,有相当一部分人虽然接受过与汉语学习相关的系统教育和各种培训,但汉语水平依然一般,这样的受训教师约占70%。

(5)汉语水平较低

在参加新疆少数民族双语教师培训的学员中,听不懂汉语日常用语,不会说汉话,更不具备汉语书写能力者约占2%左右。

总之,在受训教师中,其档案记载级别与实际水平差异较大。具体有两种情况。其一,一些学员持有的汉语考试证书的级别往往高于他们的实际水平,其原因可能是:汉语级别考试结束后,长期不用汉语表达与交流,导致汉语水平下降。其二,一些汉语水平较高的学员,或因从未参加过相关考试,或因不熟悉汉语考试程序而无成绩或级别较低,他们经过培训能很快提高汉语水平,并达到相应级别。

2.承训院校的工作现状

2002年,国务院办公厅《关于支援新疆汉语教师的工作方案》。2003年10月,南京师范大学接收第一批新疆少数民族双语参训教师。此后,北京、上海和天津等地的院校先后加入培训工作。总之,十多年来,各地承训院校的情况虽略有不同,但大致遵循同一模式开展工作,即把为期一个学年的培训时间分成两个阶段。具体有两点。

第一,第一阶段是学员入学后的第一学期,这一阶段将集中进行汉语教学。具体操作方法是:首先进行汉语水平测试,然后根据测试成绩将学员编入不同的教学班,选择适合的教材,开展10至12周的汉语基础教学,同时开设听力、阅读、语法和写作等课程。经过一段时间的培训,组织学员参加相关的汉语水平测试。在考试后,为参训教师开设现代教育技术、计算机应用等课程。

第二,第二阶段是学员入学后的第二学期。这一阶段将开设与教育理论、专业知识相关的课程,并进行8周左右的教学实习。这时,须把学员按不同专业编入不同教学班,并由专业学院开设专业课程。教学结束,经专业考核后,须将他们分派到中小学和幼儿园实习。最后,全体学员参加结业考试,并由任课教师评定学业成绩。

二、成绩与不足

十多年来,新疆少数民族双语教师培训工作成绩斐然,不仅培养了数千名少数民族双语教师,更促进了双语教育在新疆的不断发展,为提高新疆教育水平作出了重大贡献。

十多年来,承担培训工作的内地院校,不仅锻炼了教师队伍,积累了丰富的汉语教学经验,更培养出一支熟悉双语进修教师管理、善于团结民族学员、爱岗敬业、积极奉献,并能赢得学员高度认可的管理队伍。

当然,在新疆少数民族双语教师培训工作中,也存在不足之处,需要不断改进和逐步提高。具体有三点。

1.缺少明确的入学标准

由于没有明确的入学标准,所以参训教师的汉语水平参差不齐,于是,面对整齐划一的教学内容,他们难以适应。例如,水平较高的学员缺乏成就感,缺少学习的动力;水平较低的学员不适应学习环境和课程,进步缓慢,所以影响了专业知识的学习,甚至带来实习的困难,最终未能达到双语教师的考核标准。

2.考核标准不明确、不全面

双语教师的考核标准不明确、不全面。一方面,汉语培训没有明确的考核标准,只能以中国汉语水平考试的考核标准为依据;另一方面,口语、专业词汇和教学用语以及教育技术、专业知识等的考核标准不明确、不全面,这在一定程度上背离了双语教师培训的初衷,而且在实际工作中存在达到汉语考核标准但不能使用汉语授课的情况。

3.培训队伍的水平有待提升

十多年来,各承训院校的培训队伍成绩卓著,但仍存在三个问题。

(1)专职管理人员匮乏

由于新疆少数民族双语教师培训工作具有特殊性,所以承训院校原有的管理体制、方法和经验几乎无法适应其相关的管理要求。另外,由于人员编制、用工政策等的制约,承训院校不得不聘用编外人员参加受训教师的管理工作,而使用编外人员,必然带来一些问题。例如,他们是否有足够的责任意识、专业水平和管理能力等。

(2)培训教师缺乏专业性

的确,双语培训是一项长期的工作,但就目前而言,承训院校的培训教师缺乏专业性。例如,由于受训教师需要突击语言课程,因此,需要专业的培训教师,但承训院校的语言课教师(他们的教学对象原是在读的本科生、硕士生,他们的教学课程是现当代文学、外国文学、古典文学、文艺理论和教学法等)既无法满足这一需求,又难于全身心投入受训教师的教学工作。

(3)培训教师没有积极性

对培训教师而言,培训工作仅仅意味着完成教学任务,因此,难以调动他们工作的积极性。具体而言有两点:一是培训院校只为培训教师提供微薄的薪酬;二是培训教师的培训工作在晋升职称、考核表彰等教师评价中显得无足轻重。

三、工作设想

2011年,国家教育部批准启动新疆少数民族双语教师培训改革试点项目,作为项目参与单位,我们认为欲提高培训质量,除严格把好学员入学关口外,还须制定相关的标准与规范,以总结工作经验,弥补工作不足,提高培训质量。具体设想有三个。

1.制定全面、明确的培训考核标准

新疆少数民族双语教师培训工作是国家开发建设西部地区的战略部署的一部分,是一项长期的综合性工作,是维护国家统一、民族团结和促进少数民族地区经济文化建设的重要步骤,是建设较高水平的少数民族教师队伍、提高少数民族地区教育水平和人民文化水平的伟大战略工程,因此,务必制定全面的双语教师培训标准,以构建成熟的双语教师培训评价指标体系。

(1)语言考核标准

少数民族双语教师,即应在其母语和汉语的使用和教学方面达到相当的水平。对少数民族双语教师来说可通过他们的学历考查他们的母语水平,而相关的教师管理机构主要应考查他们的汉语语言水平。为适应民族地区的需要,国家相关部门已为他们制定了相应的考核标准,并于2007年启动了中国少数民族汉语水平考试,经过几年的运作,效果比较理想。

2010年,新疆维吾尔自治区调整了少数民族汉语学习和考核标准,规定自2013起不以汉语水平考试的考核成绩作为评价标准,而以中国少数民族汉语水平考试的考核成绩作为评价少数民族双语教师汉语水平的唯一标准。另外,自治区教育厅也及时调整了参加双语教师培训学员的考核标准。

的确,明确语言考核标准是一项积极的改革措施,但它还不能完全体现双语教师培训的要求,尤其是他们的专业语言、课堂教学用语以及口语表达还缺乏明确的标准。我们认为,既然是教师培训的语言标准,就应具有不同于其他人员培训的鲜明特色,即教师特色,因此,在这次双语教师培训改革试点项目的研究中,除细化双语教师参加中国少数民族汉语水平考试的评价标准外,还积极进行了教师专业语言、课堂教学用语以及口语表达等标准的研究和制订,以便使其适合双语教育对教师的要求。由于这一部分内容目前尚无可直接使用的材料,所以,需要我们这些项目承担者从搜集第一手材料做起,选择适当的语言资料,制订适宜的考核标准。另外,关于学科知识的专用词汇,我们设想至少应包括语文、数学、物理、化学、历史、地理和生物等学科。

(2)专业知识考核标准

由于历史的原因,新疆维吾尔自治区原有中小学和幼儿园教师的来源比较复杂,学历层次参差不齐,专业水平有高有低,因此,双语教师培训工作须制定翔实的专业知识考核标准。

(3)教学能力考核标准

教学能力考核标准是双语教师培训的重要组成部分。由于各地差异及学科迅速发展的现状,双语培训工作开展以来,一直没有统一的要求,因此,在这次研究中还需要规定一个适用范围较广,权威性较强,既具有明确考核目标,又适合操作的、统一的双语教师教学能力标准。当然,作为短期培训的承训院校,确实难以承担上述考核标准的制订工作,而参训学员也难以在短期内达到考核标准,但我们认为,这些考核标准务必落实于文字,也就是,既明确双语教师的必备条件,又制订分步、分级的落实计划,希望经过一段时间的试行后,可正式实施。

2.强化培训队伍建设

新疆少数民族双语教师培训工作是一项长期的、规范的工作,它需要一支比较专业的管理队伍和教师队伍。目前,各省市的承训院校在这方面进行了大量的工作,并取得了较为理想的成绩。例如,2010年,天津师范大学成立了援疆工作办公室,组建了专职的培训管理队伍,负责培训课程方案的制订与实施,并且专业课教师所在的院系也已把新疆少数民族双语教师的培训工作纳入他们的本职工作进行管理。当然,管理人员队伍建设和任课教师的评价、奖励以及职称晋升等应纳入相关的研究范围,并制订切实可行的管理规范。

3.相关的规章制度建设

篇(3)

随着中国国际地位的不断提高,印尼与中国的政治、经济、文化方面的交流不断加强,印尼对汉语的需求迅速增长。二十世纪九十年代末印尼政府开始执行宽松的汉语教育政策,各类学校纷纷开设汉语课。然而,32年的汉语断层使复苏的印尼汉语教育面临诸多问题。其中汉语教师的紧缺是制约印尼汉语教学发展的最主要的因素之一。

一、汉语教师培训是及时解决印尼汉语教师紧缺,提高汉语教学水平和印尼国民汉语水平的有效途径

教师的业务水平和教学能力的高低决定着课堂教学质量的高低及教材的优劣等一系列汉语教学问题。因此,加快汉语教师的培养,提高汉语教师的素质是目前印尼汉语教学亟待解决的根本问题。

印尼现有本土汉语教师的理论水平、汉语水平和汉语教学水平直接影响印尼的汉语教育水平。与重新培养汉语教师和从中国选派在职教师和志原者赴印尼进行汉语教学两个途径相比较,对现有的印尼本土汉语教师进行培训使之成为合格的汉语教师无疑是能在短期内缓解印尼汉语教师紧缺、迅速提高教师素质的好方法。

培训在职现有汉语教师的汉语水平和汉语教学水平主要有两个途径:一是从中国派有海外教学经验的教师到印尼培训本土汉语教师;二是选派印尼现有的汉语教师去中国参加培训。较之后一种,前一种解决途径能以较少的经费培训更多的汉语教师。因此,在印尼当地培训现有汉语教师成为印尼汉语教学机构和孔子学院最重要的任务之一。

我有幸参加了印尼孔子学院2010年举办的几次汉语教师培训,并作了相关调查,现就此谈谈印尼汉语教师培训工作应注意的几个问题,以就教于方家。

表12010年5―8月印尼雅加达孔子学院汉语教师培训人员年龄构成调查表

表1显示,印尼现有汉语教师老化问题非常严重,汉语教师的年龄主要集中在50―69岁之间,其比例合计为73.2%。

表22010年5―8月印尼雅加达孔子学院汉语教师培训课程统计

表2表明,培训的内容主要集中在汉语基本知识和教学法两个模块。据了解,许多印尼本土举行的其它类似教师培训的内容也主要集中在这两个模块。

二、印尼汉语教师的结构分析

由于历史的原因,印尼政府于1966年至1998实行了严厉禁止使用汉语的语言政策。20世纪90年代末印尼政府解除华文教育禁令,印尼的汉语需求急剧增加,汉语教师需求量也猛增。同时印尼汉语教师队伍也存在诸多问题,主要表现为在年龄和区域分布上极不平衡,学历普遍偏低,汉语和汉语教学水平参差不齐。汉教师大致可分为两类。

第一类是接受过印尼华校汉语教育的汉语教师。1966年以前印尼华校教育盛行,华校参照汉语为母语的教学标准设置汉语课确定教学要求。一部分已年近六旬的接受过华校教育的学员后来成为现有的汉语教师的主体部分。这部分汉语教师的汉语水平较高,口语表达流利但略带地方方言(主要是福建、广东等省的方言),汉字书写较规范。在从事这项工作之初他们并不十分了解汉语作为第二语言教学的特点和规律。凭借以前学习汉语的经历,经过多年的汉语教学实践,他们摸索总结出了自己的一套汉语教学方法。这就是我们所说的经验丰富的“经验型”教师。但他们对汉语作为第二语言教学的学科理论认识不够,教学方法陈旧。

第二类是接受过非华校汉语教育的汉语教师。1966年以后印尼取缔华校教育,只有有限的几所大学被允许开设汉语课。这些学校的汉语生接受了较为系统的汉语言、文化知识的训练,有一定的汉语教学理论修养,但口语表达和笔头能力表达不强。另外,民间也有一些非常隐蔽的教授汉语方式,如:私塾等。接受这种非正规学校汉语教育的学生多来自华人集聚、中华文化传统保持良好的地区。这部分汉语教师汉语口语流利,表达能力强,但方言口音较重(还有客家话、潮洲话、福建话、广东话等口音),没有经过系统的语言、文化知识的训练,缺乏汉语作为第二语言教学理论的认识。最后,还有少数是从中国留学回业的汉语教师。这部分汉语教师在中国正规院校曾接受过一、两年的汉语学习,口头表达能力较强。由于有些去中国留学的初衷并不是从事汉语言教学,有些去中国留学的初衷是为了从事汉语教学而回国后又改行从事别的行业,因此,真正受过正规、系统的汉语作为第二语言教学训练的并不多。

从以上的分析可以看出,接受过华校汉语教育的老一辈汉语教师有扎实的汉语言知识、深厚的中国文化素养和丰富的汉语教学经验。但缺乏对对外汉语教学学科的理论、第二语言教学规律的理论认识及先进教学理念和手段的了解;没有接受过华校汉语教育的较年轻的汉语教师听、说、读、写四项基本能力发展不平衡,中国传统文化素养也较欠缺,教学经验不够丰富。总体看来,两者都缺少正规、系统的汉语作为第二语言教学的专业训练。

三、对外汉语教学学科基本理论及国际汉语教师能力标准

对外汉语教学学科基本理论是对外汉语教学学科的核心理论,它全面指导对外汉语教学实践。对外汉语教学学科基本理论由学科语言理论、语言学习理论、语言教学理论、跨文化教学论四个部分组成。

根据对外汉语教学学科基本理论,并借鉴国际第二语言教学和教师研究的最新成果,2007年10月中国国家汉语国际推广领导小组办公室研制颁布了《国际汉语教师标准》,为国际汉语教师培训提供了依据,明确了国际汉语教师应达到的要求。《国际汉语教师标准》为国际汉语教师确立了“语言基本知识与技能”、“文化与交际”、“第二语言习得与学习策略”、“教学方法”和“教师综合素质”等五个模块标准,全面详细地规定了从事国际汉语教学工作的教师所应具备的知识、能力和素质水平,更强调教师全面分析学生的特点,选择适当的教学策略的能力,强调教师对自身专业知识进行主观建构,对教学实践的反思、探究和创新的能力。

四、印尼汉语教师培训课程设置应注意的几个问题

1.《国际汉语教师标准》是进行汉语教师培训课程设置的依据。

对外汉语教学是一门综合性很强的新学科,其要解决的最根本的问题就是“怎样在尽可能短的时间里让外国学生学会汉语”,因此,对外汉语的学科性质要求汉语教师应“以学生为中心”,根据学生的实际需要,把教学的内容研究透彻,弄清学生的习得过程、习得顺序、习得规律、习得策略后有针对性地设计教学方案,选择教学方法,利用先进的教育技术和手段实施教学。语言教学是一项繁杂的工程,汉语教师只有在正确的理论指导下,选择相匹配的教学手段,并根据学生群体的具体情况,发挥个人的独创性,才能成功地进行语言教学,而非只是灌输课堂书本知识教学内容。《国际汉语教师标准》是汉办在最新成果上制定出来的,它对一个合格的汉语教师的知识和能力进行了综合的描素,不但适用于国内的对外汉语教师,而且适用于全世界各地的汉语教师。因此,印尼的汉语教师培训课程的设置应以此为依据,并结合汉语教师的具体情况作必要的调整、删减或增加。

2.立足当地有针对性地开展不同的培训班级。

尽管世界各国的汉语教学内容都是汉语,但由于所在国的汉语水平,汉语教师的汉语和教学水平,所在国语言文化与汉语的关系都不同,因此我们应立足于所在国的具体情况,开设有针对性的汉语教师培训课程。

通过以上印尼现有汉语本土教师的构成分析,我们可以看到,有汉语基本知识水平较高、对中国文化了解较深入者,也有只在某项或两项汉语技能方面较强,对中国文化不甚了解者。但总体来说,大部分印尼本土汉语教师都缺乏正规的、系统地汉语作为第二语言教学的专业培训,对汉语作为第二语言教学的教学理论、最新研究成果了解不够,教学能力参差不齐。

根据印尼当地汉语教学和教师的现状,我们可以按年龄、知识能力结构分别设立不同的培训班级。针对接受过华校汉语教育的汉语教师语言教学理论不足,教学方法陈旧的缺点,可给他们多介绍些对外汉语教学理论的知识、对外汉语教学研究的最新成果和先进的教学方法。对未接受华校教育的汉语教师,可开设一些提高汉语基本知识和中华文化修养的课程。另外,多开设一些介绍当代中国国情的课程对两者也是有益的。总的来说,印尼本土汉语教师的理论水平都较欠缺。尽管有些教师在教学实践中也无意识地运用了一些第二语言教学规律,但如果他们能对对外汉语教学的基本学科理论有较深入的了解,将有助于他们更自觉地在教学实践中运用第二语言教学的规律,大大增强教学效果。

3.侧重培训教师自我学习、学术研究的能力。

提高汉语教师素质是加快汉语教师队伍建设,促进对外汉语教学在海外健康持续发展的关键。教育研究和教学实践是汉语教师素质的两个重要方面,二者相互依存,相互促进。汉语教师既是一线的教育工作者,又是第一手教学实践资料的汉语教育研究人员。教学一线的教师可以从实践出发围绕自身教学实践当中的问题进行研究。因此,对汉语水平较高,又有丰富的教学经验的汉语教师可以多介绍一些汉语作为第二汉语教学的研究方法,引导他们在教学实践中有意识地运用第二语言教学的理论知识,研究教学对象、汉语教学方法等,让他们由“经验型”向“科学型”转变。教学经验不够丰富的教师了解学科理论知识和教学规律也是很有必要的,这有助于他们自觉地运用理论来指导汉语教学。

进行汉外对比是对外汉语教师必需具备的素质,它有助于有效预测教学重点和学习难点,简单明了地解释汉语与本族语的不同之处,对教材的编写和课堂教学都有一定的指导意义,是教学研究的一个重要课题。因此,在汉语教师培训中,增加汉印尼语对比的研究内容和研究方法,在教学中应用汉印尼语的对比等内容可以帮助汉语教师自觉地、科学地进行汉印尼语的对比工作,增强教学效果。

4.理论与实践相结合。

对外汉语教学是一门实践性很强的学科。许多有效的、先进的教学理论、教学方法和教学技巧只有必须在课堂教学中通过实践来体会才能掌握。因此,汉语教师培训应包括一些实践部分,如:采用听课―观摩―实践的三步骤的方法,采用“微格教学法”把复杂的教学过程分解为许多容易掌握的单一教学技能等方法,把先进的教学理念、教学方法和教学技巧让培训教师在操作中掌握。由注重知识性内容的讲述转向实践性的分析辅导,帮助教师对自身的教学过程进行诊断和深入理性的了解。

5.形成定期、长期培训的制度,大量吸收年轻汉语教师。

由于种种原因,一直以来印尼的汉语教师队伍流动性较大,不够稳定。而社会的进步和科学技术的发展对对外汉语教学工作又不断提出新的要求,人们对汉语教师的要求也越来越高。因此,定期地、长期地进行教师培训是提高汉语教师素质,使印尼汉语教师队伍持续发展的保障。

三十多年的汉语教育断层导致精通汉语的现有汉语教师大都已年近六旬,懂汉语又从事汉语教学的年轻人少之又少。年轻汉语教师的培训系关印尼汉语教育事业的未来,因此,应尽量吸引更多的年轻汉语教师参加汉语培训,使他们迅速成为印尼汉语教学事业的中坚力量,为印尼汉语教师队伍补充新鲜血液,保证印尼汉语教育事业持续向前发展,推进中国与印尼的友好事业。

参考文献:

[1]董萃.关于对外汉语教师培训模式的思考与探索[J].沈阳师范大学学报,2006,(3).

[2]刘.关于汉语教师培训的几个问题[J].世界汉语教学,1996,(2).

[3]吕必松.对外汉语教学概论(讲义),1996.

篇(4)

本次调查的目的是通过对云南师范大学自近6年来派出赴泰汉语教师志愿者工作的情况进行调研,了解汉语教师志愿者项目实施的基本现状和存在不足,总结其中有效的经验教训,为今后更好地开展该项目提供有益的参考,为国家汉办制定新的志愿者项目发展规划提供客观的参考依据与咨询建议,从而保证汉语教师志愿者项目继续健康、有序、稳步地向前发展。

本次调查包括分别含填空和选择的调查表各一份,内容主要有以下几个方面:志愿者的基本情况、结束工作后的情况、志愿者对志愿者项目的看法、志愿者在泰国的教学状况、生活条件、社会交往、心理状况等。问卷中的问题和选项均由调研组的老师和志愿者反复讨论后设定,以凸显调查提纲的针对性和客观性。本次调查主要使用问卷调查和访谈调查相结合的方法。由于电话和电子邮件地址等联系方式的变更,有100名志愿者教师暂时无法取得联系。由此,共计发放问卷调查表203份,回收131份,有效回收率64.5%。所有志愿者在完全自愿的情况下填写问卷,为确保志愿者尽可能真实地完成调查表的各项内容和所填内容的客观性,问卷以记名的形式展开。通过个别电话访谈为主的个案调查,了解当前存在的问题,尤其是个别志愿者存在的心理问题。然后统计选项数据,归纳整理,找出存在的主要问题与不足,并召开总结会议探讨改进的对策建议。

汉语教师志愿者的基本情况

据问卷调查显示,所有志愿者都是本科以上学历,其中,本科学历的志愿者占68%,硕士研究生学历的志愿者占32%。结束志愿者任期后,在外攻读学位的志愿者占总数的13%,没有在外攻读学位的志愿者占总数的87%。

各学校开设汉语课的周课时量大不相同,其中,周课时最少的为5课时,最多的为22课时。此外,在志愿者的任职学校类型中,中学占80%,小学、幼儿园占20%。关于志愿者所分布的学校,公立学校占88%,私立学校占10%,还有2%的是天主教、基督教学校或伊斯兰教学校。在幼儿园工作的志愿者,大部分工作内容并不是从事汉语教学,而主要是担当阿姨的角色。

到志愿者任期结束时,据图2所示,绝大多数的志愿者能通晓泰语,这说明绝大多数志愿者通过任教锻炼之后在语言技能上有了很大提高。值得一提的是,云南师范大学派出的所有志愿者在赴泰之前都参加过短期泰语培训,掌握了基础泰语口语,为他们到泰国后迅速进入角色,开展工作提供了很大的帮助。

志愿者对国家汉办志愿者项目的态度此项调研中提供了多项选择,被调查者可一题多选,统计结果为:希望能出国开阔眼界,增加人生经历的占86%;为了向世界传播汉语,弘扬中国文化的占72%;为了提高语言技能的占33%;为了通过志愿者经历寻找更适合工作的占25%;认为担任汉语教学志愿者只是作为谋生手段的占22%。

此项调查显示,虽然赴泰担任志愿者的动机多元化,但大多数汉语教师志愿者拥有向世界传播汉语、弘扬中国文化的高度责任感和使命感。总的来说,汉语教师志愿者的出发点都是好的,表现出了当代大学生积极和上进的一面,同时也说明了志愿者对国家汉办志愿者项目是认可和支持的。这是可喜的一点。

志愿者在泰国的教学状况

据问卷调查显示,认为教学中最大困难的原因是语言障碍、教材缺乏和课题秩序难以维持三者综合(ABC)、AB综合、BC综合、AC综合的百分比分别为46%、22%、18%、11%,其它原因占3%。

关于泰国学生学习汉语的态度方面,34%的志愿者认为是积极的,认为学生态度一般的占总数的46%;2%的志愿者认为学生的热情度不高;认为部分学生持含糊态度的占18%。在对其所在学校给予教学的支持力度方面,认为非常满意的占总数的27%,表示满意的占总数的48%,认为一般的占总数的20%;还有5%的志愿者教师表示不满意其所在学校给予的教学支持。

志愿者所在的各个学校选取教材的来源渠道比较多,教材的选用不统一。关于对所用教材的满意程度方面,表示满意的志愿者教师占总数的61%;表示不满意的志愿者教师占总数的37%;另外还有2%的志愿者教师表示无所谓。

志愿者在泰国的生活情况

所有志愿者都可以适应泰国的饮食。从某种程度上来说,这表明我们的志愿者对泰国生活条件的适应能力较之以前有所提高。同时,文化适应问题是志愿者面临的一个重要问题,一般而言,文化的适应程度高低与精神状态的好坏是成正比的,此次调查结果中只有1%的志愿者认为不能适应泰国的社会文化,较之以前的调查结果,这也是有所进步的一点。而在出行交通方便程度方面,还有近三分之一的志愿者认为不方便。由此可知,志愿者在泰国生活工作中的交通条件还有待改善。此外,所在学校给志愿者提供工作餐的情况是:提供一日三餐的占12%,一日两餐的占6%,一日一餐的占15%,不提供餐的占67%。

志愿者在泰国的社会交往和心理状

绝大多数志愿者汉语教师在泰国任教期间的社会交往情况是良好的,都基本上融入了所在学校的生活和工作环境,但个别志愿者汉语教师的集体感有待改变。关于在泰国任教期间如何排除孤独感问题,在一题多选的答案中归纳,很多志愿者都结合自身的条件综合利用各种方式调节情绪,65%的志愿者教师采取投入到学习中去排除,57%的志愿者教师以投入到工作中去转移注意力,64%的志愿者教师采取交朋友的方法排除孤独感,58%的采用上网方式调整情绪,还有43%的志愿者教师选择与家人沟通排除孤独。此外,作为志愿者到泰国开展汉语教学,父母表示比较支持的占48%,父母尊重子女选择的占49%,父母表示不支持的占1%,另外父母持沉默态度的占2%。这说明大多数家长对子女作为志愿者赴泰进行汉语教学是赞同的。

当前志愿者项目实施取得的成绩与存在的不足

综上分析,近6年来泰国汉语教师志愿者项目的实施所取得的成绩是值得肯定的:

从宏观层面上来说,对外汉语教学是关系到中华民族振兴、和平崛起和祖国统一的伟大事业。当前,志愿者们以饱满的热情、进取的精神和友善无私的行动,诠释了改革开放以来中国的巨变。他们已成为泰国汉语教学的生力军,对开拓泰国的汉语教学事业作出了巨大的贡献,充分发挥了中国面向东南亚开放的 桥头堡!作用,为中泰友谊大厦添砖加瓦,成为了中泰两国人民友好的民间使者。正如泰国教育部2008年5月的一份官方文件所说: 近年来,泰国的汉语教学得到中国政府的大力支持,使得泰国的汉语教学发展迅速,一跃成为仅次于英语的第二外语,使得泰国教育部从中看到了促进汉语教学的必要性。%%泰国教育部迫切恳请中国国家汉办支持:在2007年650名志愿者的基础上,逐年增加名额,争取在近年内向泰国派驻的志愿者数量每年达到并超过1000名。正是由于志愿者们卓有成效的工作, 现在,连泰国军队都在学汉语;现在,连泰国警察都在学汉语;现在,泰国社会的上、中、下层,官方、民间都在学汉语。

从微观层面上来说,通过志愿者项目的锤炼,一大批青年学生成为意志坚强、勇担重任,具有国际竞争力的人才。志愿者朱俊静在国内是父母的宠儿,作为志愿者来到泰国信武里职业学院,与国内极大的反差和初期的不适应使她不止一次地偷偷落泪。但当她看到她的室友,来自韩国的志愿者遇到困难,受到惊吓时,竟能勇敢地挺身相助!分别时,韩国志愿者对朱俊静说: 你像姐姐一样照顾我,很感谢志愿者吕文灿在结束志愿者工作后,选择了留在泰国自主创业。现在他在曼谷开办了自己的 中英国际语言培训学校。最初,许多志愿者刚到泰国时,都是作为第一位汉语教师被分到学校的,那时当地对汉语远没有如今这样重视。2005年,志愿者赵雪来到泰国碧差汶府当了一名汉语教师。由于种种原因,她所任教的中学不重视中文教育,当然也就对中国教师十分冷漠。 天气是炎热的,可人为什么是冷冰冰的?这是赵雪刚到泰国的感受。性格坚强的她决心用自己的热情,赢得周围人的心。她把无私的爱给了学生,悉心教授他们汉语和中国文化;她把无私的爱给了学校,创办中文中心,无偿为想学汉语的人业余免费补课;她把无私的爱给了社区,积极举办中国文化展,吸引本校以外的更多人了解、体验中华文化赵雪所做的一切终于为她赢得了友谊,赢回了尊重:碧差汶府的府尹参观了中国文化展后,高兴地赠送两台电脑给中文中心;学校也一而再,再而三地挽留她,因此,她在碧差汶府一干就是3年。所以,当她真的要离开时,泰国的老师来了,泰国的学生来了,捧着鲜花,含着泪光。依依不舍的场面,是对中泰一家亲最好的诠释。赵雪的例子,绝不是孤立的。我们派出的志愿者,哪个不是像赵雪一样,在默默地为加深两国之间的友谊积极地奉献自己的青春,正如光明日报记者韩小蕙所言: 在泰国的数百名80后志愿者们,同样交出了一份极其出色的答卷。他们来泰国肩负起祖国交给的重担后,一下子就长成了大人,责任感、信心、毅力、勇敢、坚强、顽韧、永不放弃这些似乎从来不属于他们的词汇,都在他们身上凿凿地体现出来了。外表看似杨柳般柔弱、内心却松柏般刚强。

改进泰国汉语教师志愿者项目的建议

篇(5)

一、新教师与教学专家的差异分析

国际汉语教师成长的目标是成为语言教学专家而非熟练的教书匠,教师培养、培训就是要在尽可能短的时间内引导教师不断向教学专家的目标发展。那么,一个新教师和一个语言教学专家之间有哪些不同呢?

概括地说,新教师与教学专家之间主要存在着是专业理论知识和教学经验知识的差异。具体地说,表现在以下三个方面:专业知识方面的差异,解决问题效率方面的差异,对教学对象和教学过程判断能力的差异。这三方面的差异会在教学计划的制订、课堂教学过程的实施和课后对教学质量的评估等几方面表现出来。[1]

1.教学计划制订的差异

教学计划可以有两种形式:写成书面的教案和教师头脑中的教学计划。新教师会把许多时间、精力用在对细节的安排上,甚至连操练的遍数和所用的时间都一一注明。与新教师相比,教学专家的教学计划通常比较简洁、灵活,以学生为中心,并有很强的预见性。教学计划的简洁表现为:教学专家的教学计划一般比较突出该课时的主要步骤和教学内容,并不多涉及教学的细节。这是因为,教学专家一般认为,教学的细节安排是由教学活动中学生的行为决定的,教师要根据学生的表现,决定采取适当的教学对策。

需要特别指出的是,教学专家在制订教学计划时并不完全靠现场的发挥,而是有一定的预见性,他们不仅知道自己应该做什么,也常常能预见到学生将有可能做什么。

2.课堂教学过程实施的差异

首先,教学专家有一整套吸引和维持学生注意力的方法,而新教师在这方面往往比较欠缺。此外,教学专家有丰富的教学策略,并能灵活运用,这表现在教学的各个教学环节中。在这方面,新教师的差距无疑是很大的。新教师在控制、运用语言上就缺乏应有的意识和能力,在对外国学生的汉语教学中,教师说的学生不懂,学生说的教师不懂,而过多的利用英语作为媒介语言;虽然有时是必须的,但也有不小的负面作用:一来受制于师生的英语水平,二来不利于学生形成汉语的语感。所以“用汉语教汉语”既是我们提倡的教学方式,也是教学的困难所在。新教师往往在教学中,缺少控制语速、词汇及语法的意识,而教学专家则可以比较自如地运用教学语言,包括适当的语速、简洁生动并符合学生汉语程度的解释性语言等。

3.课后对教学质量评估的差异

在课后对自己的教学过程和教学效果进行评价时,教学专家与新教师关注的焦点也有不小的差异。新教师对自己的教学活动的评价,往往基于自己的主观感受,而不是理性的分析;有时会过分注意一些细节问题,比如板书或某一个生词的讲解等。而教学专家则不太注意课堂管理和自己的表现,而更关注在教学过程中,哪些教学活动对学生达成学习目标更有效,学生在理解新知识和掌握新技能上有哪些困难和不足。

二、教师的成长过程

教师的成长是一个相当长的过程,从不成熟到成熟要经过以下几个阶段。

1.适应阶段

适应阶段,简单地说就是“教学无法”的阶段。处于这一阶段的教师,来源比较复杂:一般没在对外汉语专业中学习过,也没经过正规的国际汉语教师专业培训,其中条件比较好的是中文和外语专业的毕业生。这一阶段的教师一般是兼职教师,少数是刚参加国际汉语教学工作的毕业生。由于“教学无法”,他们的教学策略,很大程度上可以概括为“应对”。具体特点有以下几个方面。

(1)对国际汉语教学这一学科缺乏学科意识和专业意识,对教学的重要性、艰巨性都认识不足,或多或少地抱有“是中国人就能教汉语”的错误观念。他们大多认为国际汉语教学是小儿科,甚至只是创收的一种手段。

(2)国际汉语教学所需的知识结构、能力结构不完善,缺乏本学科的理论知识,同时也缺少教学经验知识。根据我们对近几年参加进修的442名中外教师(26个国家和地区)的调查统计,其中没有系统地学习过汉语语音课程的就达269人(占61%),没有系统地学过汉语普通话语音教学法的达322人(占73%)。其他跟汉语教学有关的知识也很不完备。他们一般只凭着自己的热情、汉语的语感和过去受教育和从事其他类型教育的经验上课。无论在知识上还是在技能上都有很多漏洞。特别是现代汉语知识和中国文化知识不足,给学生的讲解常常是模糊不清,连自己都没什么掌握。处于这一阶段的教师表现出应付课程、较少考虑教学效果等问题,缺少效率的意识;教学无章法,偶然性很强,学生的满意度不高。

(3)对国际汉语教学的性质、特点认识不足,对教学对象的特点缺乏认识和把握。照搬对中国学生的教学法,对自己的教学语言缺少应有的控制,无法为学生提供高质量的语言输入。

(4)作为国际汉语教师的基本素质不够,表现在跨文化交际的经验和沟通能力、对教学的组织能力、语言表达能力、仪容教态等几个方面。

2.模仿熟练阶段

模仿熟练阶段是“教学有法”的初级阶段。处于这一阶段的教师,一般已经有了一定的教学工作量,有了一定的教学经验和对教学的感性认识。有些是对外汉语专业的毕业生,有一定的理论知识,但缺少教学实践的经验,理论和教学还没有有机地结合起来。所谓“教学有法”的初级阶段,是指他们的教学策略可以概括为“套路”。具体特点有以下几个方面。

(1)有一定的学科意识,对教学的重要性和艰巨性有所认识,甚至具备了不少本专业的理论知识,有提高自己教学能力的强烈愿望。

(2)开始注意完善自己的知识结构和能力结构,注意积累教学经验知识――包括直接经验知识和间接的经验知识,其中的佼佼者试图形成自己的教学套路,并注意套路的系统性(精读、口语、听力等各种课型的套路,努力胜任各课型的教学任务)。有的则通过对老教师课堂教学的观摩,积累间接的教学经验知识,常囫囵吞枣地移植老教师的教学套路为己所用,但往往用一种套路应付所有的课型和所有国家语种的学生,以不变应万变。其教学的明显不足是课型特点不突出,教学的针对性不强。与资深汉语教师的教学路子相比,更多的是形似而非神似。

(3)开始注意国际汉语教学活动的特殊性,注意积累对所教国家学生特点的了解、认识,并针对某一国别语种的学生形成一定的教学套路。

(4)作为国际汉语教师的基本素质有所提高,仪容教态基本符合要求。

总的来说,处于这一阶段的教师,一般能胜任教学工作,已经不是教学专家和管理人员帮教的对象,教学工作开始逐渐让人放心。但由于对教学活动的理性认识不系统、不全面,对教学的效率追求不够,缺少对自己教学过程理性、科学、客观的审视,缺乏反思的习惯和方法,还停留在前理性阶段,教学还有相当的盲目性,教学效果不稳定。当教学出现困难和问题时,常归因于客观因素(比如教材等),而不能从主客观两方面进行考虑。

值得注意的是,处于这一阶段的教师很容易对自己放松要求,形成教学的惯性,不断重复自己,不再很认真地备课。只满足于把书教得很熟,甚至很“油”。重“术”的积累,不重“道”的探究,变成毫无生气的“匠人”;甚至逐渐丧失工作的兴趣和热情,教学变成只是谋生的一种手段。

3.发展成熟阶段

发展成熟阶段是真正可以称得上是“教学有法”的阶段。这一阶段的教师,最显著的特点是能用教学等理论指导自己的教学实践,分析自己和他人教学的成败。教学策略从套路逐渐发展为“设计”。具体特点有以下几个方面。

(1)学科意识比较牢固,对汉语教学的重要性、艰巨性有比较系统、成熟的认识。

(2)知识结构和能力结构比较系统、完整,对汉语本体的了解、认识比较全面,对教法理论、教法流派和语言教学的方法技巧比较熟悉,对中国文化有比较深入的掌握,在某些方面甚至有所研究;教学经验知识比较丰富,注意总结教学的成败,并已形成自己教学的基本路子,能有意识地运用所学的理论指导自己的教学实践,对教学进程进行较充分的设计;追求教学的规范、科学性及效率。

(3)对国际汉语教学的特点有比较深刻的理解,注意对学生个性特征的把握,注意研究学生个体差异因素与学习成效之间的关系,注意对学生语言习得过程的了解和研究;在备课的过程中,“备学生”已经占有比较大的比例。

(4)有比较强的跨文化交际能力和与学生沟通的能力,能胜任汉语教学工作,具备一定的科研能力,教态从容,教学效果稳定,有比较高的教学效率而受到学生的肯定和欢迎。这些教师往往成为教学单位的教学骨干,已经成长为一名合格的汉语教师,然而由于在教学过程中过于拘泥于自己的设计而未尽脱“匠气”。

4.创新阶段

创新阶段是追求教学“教无定法”的阶段,也是从一个娴熟的教书匠步入语言教育专家的阶段。“应变”应该是其教学策略的主要特色。具体特点如下。

(1)注意教学规范、科学性和个性、艺术性的统一,在教学中能以自己的教学设计为基础而又不拘泥于自己的教学设计,能时刻注意“以学生为中心”,并有随时根据学生的学习状况、反映调整自己教学策略、方法、技巧的能力;在教学中,他们常常不是以分析和思考的方式有意识地选择、控制自己的教学行为,而是以直觉的方式随时做出正确恰当的反应,能轻松、流畅地完成教学任务。针对复杂程度不同的教学情境,他们会采取不同的处理方式:当不熟悉的教学事件发生时,他们进行有意识的思考,采取审慎的解决方法;当教学活动进行得比较流畅时,他们的课堂教学行为就成为一种“反射性的行为”,教态潇洒自然,恢恢乎游刃有余。

(2)能有意识地运用理论指导教学活动,并从教学实践的角度对某些教学理论进行某种验证,在教学理论、教学方法和技巧方面有所创新,成为某些方面的专家;不仅仅是教学理论的消费者,也是教学理论的生产者。

三、教师培训的对策

教师培训工作要以对教师的分析作为基础,了解教师所处的阶段,抓住其特点,才能做到有的放矢,事半功倍,进而以此为基础确定对各个阶段教师培训的着力点。

1.处于适应阶段的教师

(1)要强化他们的学科意识,使他们重视国际汉语教学工作,了解国际汉语教学发展的历史、成果和前景;(2)对毕业于对外汉语专业的毕业生,要尽快地使他们积累起一定量的教学经验,能站稳讲台,了解国际汉语教学的一般规范,形成一定的教学套路,一般来说,处于适应阶段的教师,最关注自己对目前所用教材的熟悉和研究,所以培训要尽可能结合受训教师的具体情况,富于针对性地解决他们教学中的具体问题;(3)对非对外汉语专业的人员,应尽快地对其知识结构和能力结构进行建构和扩充,使之初具雏形,并提高教师对完善自己知识结构和能力结构的自觉性。

为达成以上目标,短期培训班、导师制、教学录象讲评和集体备课等措施都是行之有效的。短期培训班由于有比较系统的课程,对增强教师的学科意识,建构新教师的知识、能力结构有很重要的意义。而导师制、教学录象讲评、集体备课和教学观摩等措施对帮助新教师尽快形成教学套路,站稳讲台也很有帮助。因此,教师培训的课程设置必须完整、系统,不能因人设课;要既重视教学理论知识的传授,又要注意教学经验知识的积累,哪怕是间接的经验。

2.处于模仿熟练阶段的教师

由于处于这一阶段的教师已经借鉴和总结形成一些教学套路,基本能够站稳讲台。因此,培训的重点应放在提高教师的理性认识上,进一步完善教师的知识结构和扩充教师的文化知识、国情知识,要引导教师注意对外汉语教学理论、教学法、教材等研究的新成果,不断提升教师的理性认识,掌握对自己和他人教学活动评估的知识和方法。

为达到上述目的,要进一步完善教师培训的课程,进一步提升教师的教学水平,提高教学设计的意识,引导教师脱出“套路”的窠臼。培训课程不可因追求面面俱到而蜻蜓点水,而应该相对集中,比较深入。一般说来,处于这一阶段的教师,常常比较关注自己的教学与其他教师的不同,尝试比较、总结,以形成自己的教学风格。教师培训的课程要引导教师不断比较、总结、提高,使教师对教学的策略不仅要知其然,也要知其所以然。专题的讨论应该在教师培训的课程中占有相当的比重。

3.处于发展成熟阶段的教师

由于处于这一阶段的教师已经有了比较高的教学水平,于是,提高教学能力已经不是培训的主要任务,进一步提高教师的理论水平和对教学的设计、评估能力则更为重要。

与其他阶段的教师相比,提高处于发展成熟阶段教师的研究能力是一项重要任务。通过进修培训,使他们了解本学科科研的现状和动向、研究的前沿。这就是鼓励和提倡教师的创新,而教师的创新又依赖于教师的发展。所以,此阶段教师的培训课程不仅仅是帮助教师获得新理念、新知识和新技能,而必须立足于促进教师发展的理念,使教师学会不断更新观念,形成和保持终身学习、反思、研究的意愿和能力,增强持续改进自身专业化水平的动机。

4.对处于创新的教师

教师培训工作对处于这一阶段的教师不能起很大的作用,实际上这一阶段的教师已经是教师培训工作的重要师资力量。所以,他们需要的与其说是培训,倒不如说是研讨和交流。

总之,教师培训的工作重点应放在培养教师教学的规范、科学性上,即尽快地使新教师从教学无法提高到教学有法。这是初级和中级教师进修班的主要任务。

本文得到北京市教育委员会共建项目“首都汉语国际教育人才培养模式研究”专项资助。

篇(6)

二、地域文化与对外汉语教学

语言和文化密不可分,语言是文化的载体,文化通过语言体现出来。自上个世纪80年代末,关于是否有必要在对外汉语教学中融入文化教学的问题,学界已经基本达成了共识。对外汉语教学的最终目的是培养学习者运用汉语进行交际的能力。在对外汉语教学中,地域文化的教学主要以课内语言知识文化教学的形态呈现,并辅之以课外传统文化、交际文化的教学。

三、云南地域文化与对外汉语教学

综观云南对外汉语教学的情况:主要以地区高校学历留学生、短期汉语交流生的汉语教学为主,另有少数培训机构外国学生的汉语教学。我们可以通过以下几个角度将云南地域文化的多元性特点与对外汉语教学相融合。

(一)地域文化与理论创新

对外汉语教学作为一门学科,发展至今不过五十年,相关学科理论发展也日趋成熟。在整个对外汉语教学的学科理论体系下,本着国际汉语教育和云南地域文化国际传播事业,云南对外汉语教学界应充分发挥大学的社会职能作用,紧紧围绕语言与地域文化传播展开系统的研究;同时还应积极探索地域文化与语言习得的关系,地域文化与语言习得相融合的方法,等等;最后及时思考与总结,更新教育理念,为本地区的汉语国际推广及国际汉语教育提供理论依据。[4]

(二)地域文化与汉语教材

对外汉语教学界对汉语教材的研究,主要围绕以下几个方面:不同国别的汉语教材、不同汉语水平阶段的汉语教材、不同年龄阶段的汉语教材、不同学习内容的汉语教材、不同技能训练的汉语教材等等。另有国内不少培训结构编写适合学习者需要的汉语教材,且主要集中在北上广等大城市。那么就云南而言,需要集中对外汉语教学界的力量,编写开发具有云南地域文化的汉语教材,同时少数有汉语培训机构的城市(如昆明)可结合学习者的实际需要,对教材内容进行调整。这样便可避免在云南学习汉语的留学生或外国学生提出类似“老师,王府井是什么?”、“哪里可以买得到北京烤鸭”等问题,我们可以把具有云南地域特色的知识编入教材,比如说把“王府井”“、北京烤鸭”等换之以“滇池”、“土林”、“汽锅鸡”、“过桥米线”、“饵块”等,这样学生们不仅可以在课上了解到云南地域文化知识,还可以将课上语言知识与日常交际相结合,提高交际效果。

(三)地域文化与师资培养

随着汉语国家教育事业的发展,国内已有上百所院校开设了“汉语国际教育”本科专业,为国内外的汉语教学输送对外汉语教师。经了解,云南地区高校在汉语国际教育本科专业的课程设置中,不论是在必修课还是选修课中,与云南地域文化特色相关的"文化因素"类课程较为缺乏,以笔者所在的楚雄师范学院为例,在所有与“文化因素”相关的课程中,与云南地域文化相关的课程,必修课程中未曾涉及,仅在公共任选课程组中有所体现且不多,如“民族民间舞”、“制茶工艺与茶文化”。云南的少数民族众多,考虑到其地域文化的多元性特点,我们可以在依循“汉语国家教育”本科专业现有的课程体系下,在该专业必修课或选修课中,酌情加入与云南历史文化、特色饮食文化、民族服饰文化、民族歌舞文化、旅游文化等相关的课程,让未来的准对外汉语教师们,以对外汉语教学的视角来掌握云南的地域文化知识,那么今后不论是在海外汉语教学还是国内汉语教学实践中,准教师们在课上语言知识教学或课后交际活动中,不仅能将中国传统文化还能将云南的地域文化更广泛、更有效地传播开来。

(四)地域文化与教学内容

有关在对外汉语教学中如何导入文化因素的问题,学界讨论得比较多,也有学者针对地域文化的导入问题做了研究,如芮嵘、荆亚玲(2012)。在对外汉语中导入云南地域文化,主要涉及到的是与汉语语言要素相关的文化内容,也不乏一些文化课或兴趣课上的与民族传统文化、交际文化相关的内容。例如,云南大多少数民族拥有自己的语言文化,在教学中可以适量加入少数民族语言文化知识的介绍,如上提到的东巴文、彝语等。再者,云南方言丰富且与汉语普通话有着或多或少的差异,如楚雄方言中“咯”字在句子有提问的作用(“你咯吃饭了?”表示“你吃饭了么?”),又如“马普”(马街普通话)的发音、声调与汉语普通话的区别,等等。在云南地区,由于方言在日常交际中的影响,外国学生学习了汉语普通话,在课下还不一定能与当地人们顺利地交流,因此在对外汉语教学中,可以根据实际情况适当加入方言知识的教学,这不仅能让汉语课堂变得更丰富实用有趣,还能让学生与当地民众进行更有效交际,融入当地的民族文化氛围中。

(五)地域文化与教学形式

现有的对外汉语教学形式,多以室内课堂为主,然而要实现云南地域文化与对外汉语教学的融合,汉语课堂不应局限在课上、室内、校内等传统的教学形式。在条件允许的前提下,可以改变常规的语言课堂教学方式,结合云南地域文化特色展开汉语教学,可以将室内课堂转到室外,如在地域文化活动中展开汉语文化知识教学;还可以将校内课堂转到校外,如进行当地的“博物馆文化教学”[4]、景区景点文化教学等。此外,在现有的课型设置上,可将汉语教学适当调整为以民间才艺、民间习俗等课程形式,进行语言知识与地域文化的教学。

篇(7)

一、微格理论内涵

微格理论指通过录音系统、音频遥控系统等科技手段对教师进行训练,使教师快速掌握相应教学技能。有学者认为:“微格教学是有控制的实践系统,它使教师集中解决某一特定教学行为,或在有控制的条件下进行学习。它建筑在教育教学理论、视听理论和技术基础上,系统训练教学技能的方法。[1]有学者认为微格教学建立在现代教学理论和现代教育技术上,借助视听技术,采用可控的教学环境,培训、提高教师教学技能的师资培训模式,它是一种缩小的教学,即将复杂的教学过程分解成具体的教学技能,并对每一项技能提出训练目标,在较短的时间内对教师进行反复训练[2]。微格教学具有直观性、针对性、生动性、反复性等特点,这些特点和国际汉语教师培训特点不谋而合,能为汉语师资培养发挥重大作用,因此,我们应深入研究微格理论,将其在汉语教师培养中的经验总结,推动汉语师资培养事业的前进。

二、国际汉语教师队伍存在的主要问题

据统计,目前至少有140多个国家开设了汉语课程,各国学习汉语人数超过了230万,学习需求的增长,对国际汉语教师的需求也不断增加,同时对师资队伍质量也提出了更高要求。

(一)师资力量专业化水平待提高

尽管汉语教师的需求量在增加,但是师资的建设却难以满足现实需要。目前国际汉语教师主要包括:一类是国际汉语教育专业培训的老师,这类教师数量少,同时这类教师的理论性知识远超过实践知识,一类是其他专业教师转行做汉语老师,这类教师缺乏汉语国际教育知识体系和逻辑,还有一类并非老师,连教育理论都不具备,但因为各种原因做了汉语教师,这类教师常见于国外,许多国外的汉语教师都是留学人员及其家属,没有受过专业培训,也没有经验,这种情况下,教学质量可想而知。

(二)教学技能水平待提高

汉语教学针对二语学习者,涉及到语言、文化教学等方面,最为重要的是语言教学。语言教学还可以细分为:听力,阅读,口语,综合,写作教学等方面,每一门课的教学方式都有所不同,针对不同的教学对象和国家,教学方法也不同,同时这些课还涉及文化教学,因此这对老师的教学技能和教学方式有很高的要求。现在的课堂不乏有不熟悉课程大纲和教材的老师,也有完全不分析教材和对象的老师,上课没有缜密设计课程,授课方式单一,传统的填鸭式讲授,教学缺乏趣味性和技巧性…这都是教师教学技能水平不佳的表现。

(三)跨文化交际能力水平待提高

汉语国际教师因为面对的都是不同国家,背景,文化的学生,因此,必须练就极高的跨文化交际能力水平。这种能力于老师自身以及教学过程都十分受用。有的老师出国以后会有严重的文化休克反应,有的老师,在国外任教时间即将结束仍然处于挫折期,这都是跨文化交际能力不达标的表现;还有的老师,对文化背景了解不深入,对教学对象分析不到位,导致在课堂上出现各种冲突,严重影响教学,这也是跨文化交际能力缺乏的表现。跨文化交际能力不是与生俱来的,是要通过场景训练,案例剖析训练的,这种培训需求微格教学正好能够满足。

(四)创新与学习能力待提高

很多老师教学方法没有变化,课堂氛围不够活跃,课堂例子陈旧,随着技术发展,现在有很多十分有益于课堂学习软件,但是却未能有助于老师们,这和老师们的思维有关也和老师们学习动力有关,同时也是老师们需要不断创新,翻转课堂的表现之一。随着科技不断进步,越来越多的学习者对学习提出了更加高效的要求。越来越多的学生通过互联网进行学习,这种足不出户的方式受到了大家的欢迎,同时这种新模式新趋势对国际汉语教师也提出了要求,要求老师们能够善于运用新媒体,新元素,能跟上时代的节奏。

三、微格理论对强化国际汉语教师队伍培训的意义

微格理论指导下的教学方式具有模块化,情景化,互动式等特点,这些特点对强化国际汉语教师培训具有重要的意义。

(一)模块化教学的针对性意义

汉语国际教师的培训特殊之处在于要将教学技能不断分解,只有分解,才能在短时间内将教学内容细化成一项项技能,从而高效地将这些技能教给老师。微格理论指导下的教学方式就是一个缩小的教学环境,能将繁复的教学过程分解,分解成导入,讲解,板书等环节,这样一个个技能循序渐进,老师们就能熟练地掌握全部技能。

(二)情景化教学的生动性意义

情景化教学是国际汉语教师培养中重要的一部分,尤其是涉及到跨文化的部分。微格教学中的情景化特点能够通过组织,实现案例化,真实化,让大家在一种真实环境中,分析自己在教学中可能遇到的问题,检验自己的理论知识和跨文化交际知识。在这种情景化教学中,老师更能发现自己的问题,同时印象也会更深刻,这比理论带给大家收获会更多。

(三)互动式教学的丰富性意义

微格教学是最能体现以学生为中心的教学方法之一。教学过程中,大家可以分小组进行,三五个,七八个成员都可以。主要特点就是互评。一个老师讲,其他老师听评,这样大家都有机会讲课同时点评,大家在现场点评或者通过录像在别的地方点评都可以,这种小范围的教学相长的模式极大地提高了大家的参与度,调动了大家的兴趣,同时也能提高大家的教学效果和教学质量。

(四)反复式指导的便利性意义

微格理论指导的国际汉语教师培训能够直播也能够录播。大家可以随时随地观看教学视频,寻找教学的资源,不论你在哪儿,只要有网络就能观看整个教学,这种可以反复学习的特点,极大地便利了老师,大家课后能够自主学习、研究。对于个体来说,老师们还能根据自己的视频,不断评析反思自己教学中的问题。微格理论指导下的国际汉语教师培训能够充分利用教学资源,提高学习效率。

四、微格理论指导下的国际汉语教师队伍强化培训途径

根据目前国际汉语师资队伍的问题,以及微格教学对国际汉语教师师资队伍培养的重大意义,我们准备通过下面几个路径来改变现状,提高国际汉语教师队伍质量。

(一)增加资金,健全国际汉语教师培

养微格教学体系全面培养国际汉语教师的队伍,第一步,要全面普及微格教学。许多高校及培训机构尽管开设了相关专业或培训,但缺乏微格教学意识,因此也缺乏微格教学设施。因此,第一步,要加大资金投入,健全微格教学基础设施,从各种渠道获得资金,时时更新设施,建立微格教学教室,实验室;同时,健全教学过程中需要的软件体系,例如师资教学结构、微格技能培训等;另外,还要探索符合国际汉语教师发展的教学理论,革新教学模式和方法,从各方面完善微格教学体系。

(二)细化教学模块与步骤,完善课程体系

篇(8)

关键词:

农牧区;汉语教师;培训需求

小学汉语教师培训需求是指小学汉语教学工作的实际需求与小学汉语教师现有能力之间的距离。只有把握了培训需求,才能有针对性地开展培训,为教师提供有效的继续教育。为了把握当前农牧区小学汉语教师的培训需求,笔者对2016年参加“送教下乡”(小学语文教师)培训项目的农牧区小学汉语教师进行了培训需求调查。调查分为问卷调查和课堂听课考核两部分。问卷调查包括教师基本情况、水平现状、培训需求和培训方式四方面,发放调查问卷31份,回收29份,回收率94%。课堂听课考核部分,随机挑选15名教师,指定篇目在两个农牧区县镇小学授课,聘请专家现场听课评分。

一、对调查结果的统计与分析

(一)教师基本情况

参加本次培训的教师中,男女各占31%和69%,这与小学教师中女教师比例大于男教师的现实情况符合。年龄上,20-29岁年龄段的教师占75.9%,30-39岁年龄段的教师占24.1%。教龄上,三年以下教龄的教师占55.2%,四至十年的占41.4%,十一年以上的占3.4%。职称方面,没有评职称的教师占37.9%,初级职称的教师占41.4%,中级职称占20.7%。职务方面,中层干部占6.9%,班主任占37.9%,专任教师占44.8%。学历方面,中专学历的教师占3.4%,大专学历的教师占72.4%,大学本科学历的教师占24.1%。学校所在地方面,31%的教师来自县城,69%的教师来自乡镇。参加培训机会方面,能时常参加培训(平均每年二三次)的教师占6.9%,偶尔能参加培训(平均一年一次)的教师占48.3%,极少能参加培训(平均几年一次)的教师占37.9%。可以看出,参加本次培训的教师绝大部分为教龄短、职称低的青年教师,工作于偏远的乡镇,信息闭塞,参加培训机会少,亟需培训提高教学能力。这与“送教下乡”项目旨在培训青年教师的目的相吻合。

(二)教师水平现状

关于教师的专业,44.8%的教师是非师范类专业,37.9%的教师是师范非汉语言文学专业,17.2%的教师是师范汉语言文学(或语文教育)专业。可以看出,当前西部县汉语文教师中仅有极少数教师专业对口,接近一半的教师是非师范类专业,接近40%的是师范类其他专业。在授课中采用的教学方法方面,调查结果显示,采用传统的教学方法(一本教材、一本教案、一块黑板、一支粉笔等)的教师占62.1%,使用计算机等现代教育技术与传统教学方法相结合的教师占20.7%。在授课中采用的教学手段方面,有3.4%的教师没采取什么手段,79.3%的教师自制教具、挂图,17.2%的教师制作课件并借鉴同行的方法。在上课外对学生开展的教育形式方面,13.7%的教师开展办小报活动,27.1%的教师开展研究性学习,54.2%的教师组织学科竞赛,10.3%的教师什么都没有做,3.4%的教师开展其他活动。在采取充实教学内容的方法方面,65.5%的教师购买相关资料、书籍,44.8%的教师上网搜寻,37.9%的教师找同事或图书室借资料,3.4%的教师资料缺乏,没有采取什么措施充实教学内容。这说明教师在教学中积极地查找资料充实教学内容。在是否清楚语文教学和汉语教学的区别方面,有69%的教师回答清楚,有25.9%的教师回答不清楚。由上可以看出,当前农牧区小学汉语教师中师范类和汉语专业教师比较缺乏,需要教师在教育学、心理学和汉语专业知识等方面进行充实。在教学中,有很大部分教师仍采用传统的教学方法,没有使用计算机等现代教育技术,一方面原因是因为偏远地区电力不足,另一方面原因是教师缺乏现代教育技术使用能力。有四分之一的教师不清楚语文教学与汉语教学的区别。在少数民族地区,汉语教学属于第二语言教学,内地语文教学属于母语教学,存在巨大的差别。如果不清楚之间的差别,在教学中将会套用语文教学的理念与方法,从而影响教学效果。不过,教师们在采用教学手段方面和开展课外教学活动、充实教学内容方面比较积极,值得肯定。

(三)培训需求

对于目前最需要的知识。27.6%的教师认为包括任教学科专业与前沿知识;75.9%的教师认为包括对课改、新课标、新教材理解与把握的知识;37.9%的教师认为包括儿童学习心理方面知识;65.5%教师认为包括教师专业发展方面的知识。对于自己欠缺的能力。58.6%的教师认为包括多媒体、信息网络的应用能力;41.4%的教师认为包括分析处理教材内容、整合课程教材的能力;34.5%的教师认为包括教育科研和论文撰写能力;41.4%的教师认为包括运用现代教育教学评价能力;13.8%的教师认为包括课堂教学过程的组织与监控能力;24.1%的教师认为包括科学的教育方法和创新教育能力;分别有3.4%的教师认为包括课堂教学活动的实施能力和课堂教学过程的组织与监控能力。对于参加培训的动因。有79.3%的教师是提升自身素质,提高教学技能;有48.3%的教师是教育改革发展所需;有41.4%的教师是晋升专业职务需要;有31%的教师是获得继续教育学分;有24.1%的教师是力争成为学科骨干或带头人;有17.2%的教师是增强竞争力,以另谋发展。对于参加培训的期待。75.9%的教师希望获得可以在工作上应用的一些有效的技巧或技术;69%的教师希望获得适用的新知识;51.7%的教师希望获得新的理念;31%的教师希望理顺教学工作中的一些模糊概念。希望在教育科研能力中提高的领域方面,分别有65.5%的教师认为是教育研究方法和如何将研究成果用于教学实践,有37.9%的教师认为是如何选题,有27.6%的教师认为是如何撰写研究报告。在语文教学几大板块中,最希望解决的板块方面,55.2%的教师认为是阅读,分别有41.4%的教师认为是写作和口语交际,38%的教师认为是字词,34.5%的教师认为是综合性学习。在教学的困惑方面,教室们的困惑主要有:不熟悉多媒体、信息网络的应用;教具不全,自己的经验不足;学生汉语水平低,与学生沟通困难;转化学困生的问题;提高学生积极性的问题;阅读和写作教学问题。总的来看,当前教师们欠缺的知识主要集中在对课改、新课标、新教材理解与把握的知识和教师专业发展方面的知识。欠缺的能力主要集中在多媒体、信息网络的应用能力和分析处理教材内容、整合课程教材的能力、评价能力等方面。在教学中存在相应的困惑,希望解决阅读、写作和口语交际教学板块的问题。在科研领域希望掌握教育研究方法和如何将研究成果用于教学实践。大部分教师出于提升自身素质、提高教学技能参加培训,希望在培训中获得在教学中可以运用的技巧或技术,适用的新知识和新的理念。

(四)培训方式

关于集中培训的教学形式。有69%的教师希望观摩名师课堂教学;有44.8%的教师希望与专家研讨互动、交流对话和同行介绍经验、教学展示、共同研讨;有34.5%的教师希望是案例评析、参与式培训型;有20.7%的教师希望是专家讲座、报告型;有10.3%的教师希望是教育故事型,有3.4%的教师希望是专题沙龙型。关于培训授课教师。89.7%的教师希望是小学名师、骨干教师授课;41.1%的教师希望是基础教育研究机构的专家、学者;27.6%的教师希望是专职教研员;24.1%的教师希望是大学教授;6.9%的教师希望是教育行政部门领导。对于培训考核评价的方式。有65.5%的教师希望是根据培训课程完成相应的作业;有41.4%的教师希望是建立基于培训课堂表现的纪实档案;有38%的教师希望是考试;有34.5%的教师希望是提交教学案例或现场说课;有10.3的教师希望是提交论文或撰写培训心得。对培训的建议和意见方面,主要集中在:希望“送教下乡”的培训多举办,在培训中多听优秀教师的观摩课,组织教师多交流。总的来看,教师们希望在培训中多观摩名师课堂教学,能有机会与专家探讨互动,与同行交流经验。希望小学名师、骨干教师和基础教育研究机构的专家、学者授课。希望通过根据培训课程完成相应的作业、建立基于培训课堂表现的纪实档案、考试等多样评价方式。

(五)课堂教学情况

通过课堂考核评价,发现当前教师们课堂教学存在的问题主要集中在:

1.教师语文基础知识薄弱,有待补充。主要表现在汉字书写和字词读音两方面。在汉子书写方面,主要表现为汉字笔顺书写错误,笔画书写不规范,汉字书写错误。例如,汉字笔顺书写错误的字有:屈、梅、海、策、火、驼、很、长、山、静、证、帐、宝、件、方,等等。笔画书写不规范方面,例如将走之写为建字底,在书写偏旁时,未将最后一笔变体。例如书写王字旁,未将最后一横变为提,书写木字旁时,未将最后一笔捺变为点。汉字书写错误方面,例如将“疑”写为“凝”,将“牌”的右边多写一横。读音错误方面主要表现为普通话水平不高,将汉字的音读错。例如将“波”读成“坡”,将“朋”读成“盆”,将“婿”读成“需”,将“折”读成“直”,将“色”读成“四”。在读音方面,对上声的音变规律把握不准,容易将上声的字读成阳平声调。

2.未突出学生学习主体性的特点。主要表现为课堂上教师讲授、分析过多,较少给学生思考、练习的机会。例如,教师让学生总结课文的寓意,结果教师自己将课文的寓意全盘托出,并未给学生思考、总结的机会。

3.朗读指导作用不强。主要表现为教师的朗读水平不高,缺乏对学生的朗读指导。首先教师在朗读时缺乏激情,不能带动学生的激情,从而更好地感悟作品。其次,教师在让学生自由朗读的时候,未做明确的朗读要求,学生朗读训练针对性不强。再次,学生普遍存在唱读现象,并未引起教师注意与纠正、指导。

4.PPT课件的制作与使用有待加强。主要表现为部分教师PPT课件制作质量不高,例如课件字体不恰当,课件与教师教学思路不同步。

5.教师缺乏鼓励性、激励性的语言,缺乏亲和力,课堂互动少。主要表现为教师表情严肃、缺乏亲和力,课堂互动少,不能有效拉近与学生距离,融洽课堂氛围。课堂上,教师较少适用鼓励性、激励性语言,不能有效激发学生学习主动性。例如面对学生未积极举手回答问题时,有的教师说“有些同学没有手吗?”。这样的语言不仅不能起到激励作用,还将打击学生的积极性。应该改为“谁能尝试举手,老师最喜欢举手的小朋友了。”或者“老师不怕你回答错,是怕你不敢说。”

二、对策

从调查的结果来看,当前那曲地区西部县小学汉语教师的汉语基础知识仍显薄弱,课堂教学能力仍有待提高,教师对培训的动机较强,期望值较高。在今后的培训工作中,需要从以下几方面进行改善。

(一)在培训中进一步丰富课程内容

从调研结果来看,当前那曲西部县青年汉语教师中,有很大一部分为非师范专业,有一部分为非汉语专业,由于教育学、心理学知识和汉语专业知识的缺乏,导致课堂教学中不能有效运用教学规律进行授课,出现专业知识错误。鉴于此,在今后的培训中,增加教育学、心理学和汉语基础知识的内容板块。

(二)在培训中增加课堂观摩与交流讨论,提高教学技能

观摩名师上课,与名师交流,对教学技能的提高有很大的促进作用。在日常教学工作中,由于工作任务重,教师们较少有时间相互听课、交流,较少有机会观摩名师上课。因此在今后的培训中,需要多联系名师名校,为教室们提供观摩名师上课、与名师交流的机会和讨论的机会,提高教师的教学技能。

(三)在培训中为教师提供锻炼的机会

在培训中,参训教师是学习的主体。应该充分发挥其主观能动性,促进学习。因此,在以后的培训中,应该增加教师说课、试讲锻炼的机会,让教师及时将学习到的理念、教学方法运用到教学实践中去,灵活掌握并提高教学技能。

(四)丰富培训方式,提高培训效果

调查结果显示,教师希望培训方式丰富多样,密切与教学实践结合。因此,在今后的培训中,要灵活安排多种培训方式,例如:可以安排观摩名师课堂教学、与专家研讨互动、交流对话,同行介绍经验、教学展示、共同研讨、案例评析、参与式培训型。

篇(9)

文化活动是人类群体活动的一种,相对于生产活动、经济活动等社会活动,文化活动以精神需求上的需求为旨归,内涵丰富、种类繁多、花样翻新,很难从内涵和种类上进行限定。但是如果把它放在汉语国际教育语境下,我们可以如下定义:文化活动是配合文化海外传播的一种形式,可以分为配合教学的文化活动和以文化大众传播为目的的文化活动。前者在汉语教学界早已有之,国内外的汉语教学都有这种配合课堂教学内容、以相关文化内容为主题、以学生为主要参与对象、活动语言以汉语为主的活动。活动的规模一般不大,目的也是增加学生对课程的兴趣,并对中国文化的某项内容有所了解。参与者有时会扩大到教师或家长,但不妨碍以学生为主体的原则。而后者,即以文化大众传播为目的的文化活动,则淡化了学校和课堂的概念,面向设定的对象群体,不一定而且常常不以汉语为活动语言。这类活动的原则是注重活动的传播效果和持续影响力,这是活动设计的出发点,也是活动实施过程中的关注点,当然也是判定活动是否成功的决定性因素。这两类文化活动目前都是汉语国际教育海外主要机构孔子学院/课堂的重要内容,也是每一个志愿者或外派教师的日常工作内容之一。但是鉴于配合教学的文化活动相对单纯,对其研究也较为充分,因此本文只对以大众传播为目的的文化活动进行讨论。既然是重要内容,又是日常工作内容之一,孔院/课堂的志愿者或外派教师就应该对此有较深的理解和较强的计划组织实施能力,但是实际情况并不乐观。笔者曾参加过志愿者、外派教师的选拔工作,也曾担任过赴任前的文化传播类课程的培训教师,平时出于对这一问题的关注,也接触过很多归国志愿者或教师,谈到文化活动这个话题时,得到的答案往往不令人满意。主要表现在以下4个方面:一是活动主题琐细、零散。组织者往往认为文化活动就是配合教学的文化活动,脱不开教学,因此也走不出校园话题。这就很难引起广泛的社会兴趣。

二是活动规模不够大。参与人员都是自己的学生、朋友、同事,每个活动都这些人,文化传播成了小圈子的活动。三是随意性大,缺少计划性。组织者往往是临时起意,或是按照自己的好恶和专长安排活动,完全不考虑对象的兴趣点和活动开展的时地因素。于是就会出现诸如组织者们兴奋、辛苦地准备了好几周的时间,可是活动开幕时只有三四位参加者前来的窘况。四是效果不理想,影响不大。完成程序、顺利进行、周围人满意就算大功告成,而不是从传播学的角度考虑活动的效果。针对以上4种情况,很多活动的组织者也认为这不是理想的文化活动形式,但又一时找不到如何改进的方法,因此,这些问题在孔院/课堂的文化活动中或多或少地存在着。这里面当然有我们活动组织者———主要是孔院的教师和管理者身上的原因。其一与志愿者教师的培养过程有关。作为志愿者主体的汉语国际教育硕士的培养课程中缺少这类课程,培养方案中的课程都是针对课堂上的语言文化教学和生活中的交际技能的,对如何设计、组织、评价文化传播活动缺少关注。所以即使是完成了课程学习的专业硕士生也很难在头脑中形成对这类活动的正确认识和活动框架。其二是行前培训中也缺少这方面的实战训练。行前培训的课程强调理论联系实际,重视实践环节,但往往在设计课程时就忽略了文化传播活动的内容,大多以文化教学和才艺教学替代了文化活动。即便有相关内容,也往往局限于课内、校内,而不是从传播的角度给学生以指导和模拟实践的机会。其三是不论学生、学员,以往经验中的“活动暠大都是校园内的活动,已形成定式,如果在学习和行前培训中没有明确、具体的学习要求,没有鲜活事例的刺激和模拟实践的练习,很难轻易改变原来的认识与方法。最后就是担任培养、培训课程的教师和专家也存在不足。很多老师也缺少在孔院/课堂从事汉语国际教育、开展文化传播活动的成功经验,大家关注的重点仍然是课堂和校园中的汉语与中华文化的教学和活动。从上面的分析我们可以发现,造成这种文化传播活动现状不令人满意的原因是多方面的,而这些原因的背后似乎正是我们对汉语国际教育语境下的文化活动认识的不足和研究的缺乏。长此下去,必定会影响孔子学院/课堂的声誉与发展,特别是在汉语国际教育进入新阶段后,文化传播的新目标和高标准就无法实现。

二、维也纳孔子学院文化活动的开展

如何开展孔院/课堂的文化传播活动是一个新课题,相关研究成果也不多。我们只能从实践入手,在成功的个别经验的基础上总结出相对具有普遍意义的规律来。在此我们以2010年“年度最佳孔子学院暠之一奥地利维也纳孔子学院为例,对他们的文化活动进行分析、讨论,从中发现有益的经验。奥地利维也纳大学孔子学院始建于2006年,至今不仅开设出一系列汉语课程,而且文化活动的开展也是丰富多彩,影响很大。“孔院2013年举办各类文化活动60余场(同比增长20%),参加人数7000余人(同比增长7.69%)。活动类型丰富多样:招待会、汉语日、文化节、展览、文化演出、高端文化讲座、研讨会,大部分活动由孔院单独承办,部分活动同奥地利各界人士和机构以及国内单位合作举办,为中华文化海外传播做出独特的贡献。暠[3]一年内举办文化活动的场次、参加的人数、活动的种类、参与的机构应该说都是孔院/课堂中的佼佼者,而且不少活动都得到了双方政府的支持,新华社、光明日报、维也纳电台等新闻媒体也进行了报道。从传播效果上看也是广泛而深入的。维也纳大学孔子学院近年来举办的较为成功的文化传播活动大致有如下几类:从文化活动的形式上看,除了政治论坛一项外,都是较为普通的形式,但是从活动主题上看,则有独具匠心之处,充分利用了天时、地利与人和等因素。首先,寻找并充分利用天时,即找出日历中蕴藏的有利于开展文化活动的时机,在一个恰当的时间举办一个恰当的活动。比如“中美大使论坛暠在时间点的选择上正是赶在了《中美联合公报》发表40周年一系列纪念活动开展的时间段,在这样一个特殊的时点举办驻奥的中美大使论坛,不仅时机恰当,而且内容合适,同时使以民间交流为主的孔院的文化活动走入政治层面,凸显出影响力。“全聚德暠美食活动也同样是充分利用了恰当的时机。在孔院建立5周年、中奥建交40周年之际,在政府、社会机构的支持帮助下邀请了十几位北京全聚德的烤鸭师傅前往维也纳,现场制作北京烤鸭,引爆当地中国美食热。

其次,有明确的“本土意识暠,即充分考虑到了参与活动的是什么人,他们的兴趣在哪。比如《阿Q正传》朗诵会,邀请了当地著名的朗诵家,用当地语言朗诵《阿Q正传》的翻译本,而完全没有考虑用中文进行。这种人员和语言的当地化选择充分利用了朗诵家的声望和号召力,参与的人更多,对内容的理解更精确,从而保证了《阿Q正传》的传播效果。而环保主题的电影活动则一方面反映了中国目前的环保状况和改进趋势,同时也唤起了重视环保的当地人对中国目前状况的关心和责任感。这种本土、本地意识至少杜绝了组织者热心准备、参与者寥寥的窘况。再次,强调人和,即通过合作的形式形成合力,促进活动的圆满完成。比如“我家与世界大家庭暠书画征文展览活动,如果只是凭借维也纳孔院一家的力量,很难保证活动参与者的广泛性,影响传播效果。所以他们借助联合国新闻处的号召力,联合举办这一书画展览活动,引起广泛响应,达到了传播效果。而“丝绸之路暠音乐会,则是调动起“丝绸之路暠沿途13个国家参与的积极性,每个国家贡献一两个特色节目,既很好地介绍了中国新丝绸之路经济带的构想,同时也呈现出新旧丝绸之路的样貌与风情。而且,13国办一个活动,总要比孔院一家机构办更精彩、更有特色,影响面之广也不可同日而语。

三、启示与建议

篇(10)

(二)优秀的学科素养双语音乐教师和其他教师一样,必须具备广博的科学文化知识,只有这样才能促进学生音乐素养的全面发展。

1.双语音乐教师必须掌握音乐专业的本体知识。包括基本乐理、中外音乐史、民族民间音乐、音乐欣赏等多门学科知识及其运用能力。能够指导学生进行乐器演奏和音乐创造性活动以及音乐学科的发展动态和前沿问题。

2.双语音乐教师必须掌握教育学科知识。包括心理学、教育学,以及音乐教学论、课程论、教材教法等。只有掌握教育学和心理学的知识才能准确的运用、选择教学内容和方法,把音乐知识正确地传递给学生。

3.双语音乐教师必须具有指导教育实践、开展教学科研、总结教学经验等科学文化知识。通过自己的教学使学生能够在实践中感受快乐,对自己在教学过程中的问题进行反思和总结,通过音乐教育科研来促进音乐教学质量的提高,要让自己成为教学科研一体化。

(三)娴熟的音乐技能娴熟的音乐技能是双语音乐教师搞好教学不可或缺的能力。器乐演奏和声乐演唱技能是音乐教师必备的基本功。就器乐演奏来说,音乐教师不仅要会演奏钢琴、电子琴或手风琴,还要尽可能的掌握一至两件民族乐器,作为少数民族地区的音乐教师可以掌握一些本地区特有的民族乐器。音乐教师除了要掌握乐器基本技能外,还必须掌握一定的视奏和即兴伴奏能力。就声乐而言,音乐教师的歌唱技能表现在范唱、模唱、清唱、自弹自唱等方面,这不仅要求教师要有科学的发声方法,还要熟练地把教材中的歌曲准确地传递给学生,让学生在教师的带动下感受到歌唱的美感,从而培养和提高学生的歌唱能力和水平。

二、加强双语音乐教师培训工作

为促进新疆少数民族双语音乐教师专业发展,建设较高素质的少数民族音乐教师队伍,必须加强少数民族双语音乐教师培训工作。通过培训,提高参训音乐教师思想政治觉悟与职业道德水平,强化音乐专业汉语水平和音乐汉语授课能力,使参训教师能够胜任双语授课工作,在“双语”教学中发挥引领示范作用。

1.建立健全双语教师培训管理制度,特别是要建立健全小班化教学管理制度,确保各项制度科学化、规范化。

2.不断加强培训师资队伍建设,严把培训任课教师选用关,采取专、兼结合的方式,聘请专家学者、一线骨干优秀音乐教师讲课,使培训工作与中小学音乐教学紧密结合。

3.加强音乐学科教材培训,强化学员的汉语教学实践能力训练,切实提高学员汉语授课能力,为自治区输送合格双语教师。

4.培训管理呈现有组织、有专人负责,由班主任和学科导师共同管理。确保培训工作一级对一级负责,层层责任到位,全力为实现培训的总体目标做好教学组织管理,提供优质服务。

三、完善双语音乐教师考核标准

为了保证新疆少数民族双语音乐教师队伍建设的有效性,应认真对待考核,使考核的各项硬性指标成为有力的杠杆,保证双语音乐教师各教学环节有效地到位,积极主动地参加学习。

(一)汉语水平。1.具备汉语听、说、读、写能力,能够自如地运用汉语进行日常交际和开展教学;2.汉语水平考试(MHK)达到所属学段、所任学科相应等级标准;3.鼓励双语音乐教师参加普通话水平考试并达标。

(二)学科专业基础知识水平。双语音乐教师要了解课程性质和教学的基本原理和方法;掌握现代教育技术,熟练运用现代信息技术辅助教学;音乐学科专业知识得到提升与拓展,熟练掌握所属学段、所任学科的专业知识;由自治区教育厅统一组织双语音乐教师进行专业知识闭卷笔试,考试成绩列入双语音乐教师考核标准。

上一篇: 思想骨干培训总结 下一篇: 收入合同
相关精选
相关期刊