语言、翻译与认知杂志

语言、翻译与认知杂志 省级期刊

Studies in Language, Translation & Cognition

语言、翻译与认知是中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于2021年创刊,目前已被知网收录(中)等知名数据库收录,是中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会主管的学术期刊。语言、翻译与认知为学者们提供了一个交流学术成果和经验的平台,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:认知翻译学研究、语言学研究、翻译与文化传播、会议综述、书评

语言、翻译与认知杂志介绍

  • 主管单位:中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会

    主办单位:中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会

    国际刊号:--

  • 复合影响因子:--

    全年订价:--

    国内刊号:--

  • 出版地方:重庆

    邮发代号:--

    发行周期:半年刊

  • 审稿周期:1个月内

    创刊年份:2021年

    综合影响因子:--

《语言、翻译与认知》杂志创刊于(2021)年,创刊以来,办刊质量和水平不断提高,是一本跨学科的学术期刊,它关注语言学、翻译学以及认知科学之间的交叉领域。不仅反映了当前这些领域的最新进展,也促进了国际间的学术交流。随着全球化进程的加速和技术的发展,特别是在人工智能和机器翻译等领域,《语言、翻译与认知》杂志扮演着越来越重要的角色,帮助我们更好地理解人类沟通的本质及其背后的认知机制。

该刊旨在促进这三个领域之间的理论对话和实证研究,为学者们提供一个交流思想、分享研究成果的平台。本杂志通常会探讨语言处理的心理机制、翻译过程中的认知活动以及语言如何影响思维等问题。涉及人类大脑如何处理语言信息,以及在不同情境下人们如何理解和生成语言的认知模型。目标读者群主要包括高校教师、研究生、专业研究人员以及其他对该领域感兴趣的读者。期刊鼓励提交原创性的研究论文、综述文章、书评等,并通过严格的同行评审程序确保内容的质量。对于投稿者而言,需遵守期刊的具体格式要求,并且稿件应具有创新性和学术价值。

语言、翻译与认知杂志投稿要求

(1)中图分类号采用《中国图书馆分类法》(第4版)进行分类,一般标示1个分类号,多个主题的文章可标示2或3个分类号,主分类号排在第1位。

(2)本刊注释采用脚注形式,引用文献需严格遵守学术规范,注释顺序为:作者,书名,出版者,出版时间,页码。

(3)题目下面均应写作者姓名,姓名下面写单位名称(二级单位)、所在城市(不是省会的城市前必须加省名)、邮编,不同单位的多位作者应以序号分别列出上述信息。

(4)标题应具有高度概括性(鼓励同时提供作者自拟的英文标题);较长的稿件可以使用多级小标题,但尽量不超过三个层级。

(5)以“参考文献”(左顶格)作为标志,不分文献类别不加编号,顺序排列。中文参考文献在前,按拼音顺序排列;英文参考文献在后,按字母顺序排列。

(6)来稿应具有一定的学术水平。来稿要求选题新颖、观点明确,资料翔实、可靠,论证严密、科学,文字表述规范、流畅,绝无抄袭的内容。

(7)凡可文字表述清楚的内容,尽量不用图、表,文字、图、表三者内容不得重复。表格一律采用“三线表”格式,必要时可添加辅助线。

(8)需附400字左右的中、英文摘要,内容必须包括目的、方法、结果(应给出主要数据)、结论四部分,各部分冠以相应的标题。不分段,用第三人称撰写。

(9)第一作者简介:姓名(出生年-),性别(民族——汉族可省略),籍贯(具体到县级),职称职务,学位,研究方向(此项可省略)。

(10)获得基金资助产出的文章应在文章首页地脚以“基金项目:”作为标识注明基金项目名称,并在圆括号内注明其项目编号。

语言、翻译与认知是一本由中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会主办的半年刊,期刊级别为省级期刊,预计审稿周期为1个月内。

投稿咨询

语言、翻译与认知杂志收录与荣誉

语言、翻译与认知相关期刊

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市西三环北路19号,邮编:100089。