中译外研究杂志

中译外研究杂志 部级期刊

Research on Translations from Chinese

中译外研究是中央文献翻译研究基地主办的一本学术期刊,主要刊载该领域内的原创性研究论文、综述和评论等。杂志于2013年创刊,目前已被知网收录(中)等知名数据库收录,是中央文献翻译研究基地主管的国家重点学术期刊之一。中译外研究在学术界享有很高的声誉和影响力,该期刊发表的文章具有较高的学术水平和实践价值,为读者提供更多的实践案例和行业信息,得到了广大读者的广泛关注和引用。
栏目设置:译作批评、学术争鸣、文献翻译、文学翻译、文化翻译、翻译教学、实用翻译、 翻译政策

中译外研究杂志介绍

  • 主管单位:中央文献翻译研究基地

    主办单位:中央文献翻译研究基地

    国际刊号:--

  • 复合影响因子:--

    全年订价:¥ 216.00

    国内刊号:--

  • 出版地方:北京

    邮发代号:--

    发行周期:半年刊

  • 审稿周期:1个月内

    创刊年份:2013年

    综合影响因子:--

《中译外研究》杂志在全国影响力巨大,创刊于2013年,公开发行的半年刊杂志。创刊以来,办刊质量和水平不断提高,主要栏目设置有:译作批评、学术争鸣、文献翻译、文学翻译、文化翻译、翻译教学、实用翻译、 翻译政策等。内容涵盖了中文翻译与外语学的多个方面,包括翻译理论、翻译实践、翻译教学、语言学、文学翻译、口译传译等。它的目标是推动翻译研究和外语学研究的融合与创新,促进其他文化语境下的中文翻译和外语教学。该杂志的内容主要包括学术论文、研究报告、文学评论、翻译案例等方面的文章。它注重翻译理论和实践的结合,关注翻译策略、语言学习、文化导向和翻译工具的应用。通过学术研究和实践案例的分享,该杂志为翻译研究者和外语学学者提供了一个重要的学术交流平台。

注重学术研究的深度和学术水平的高度。它邀请国内外知名专家和学者担任编委和审稿人,确保文章的质量和学术价值。同时,该杂志也鼓励翻译学和外语学领域的教师、研究者和学生积极投稿,分享他们的研究成果和学术观点。与国内外相关院校、研究机构和学术团体进行广泛的合作与交流。作为一本专注于中文翻译与外语学研究的学术期刊,致力于推动中文翻译与外语学的发展与交流。它通过学术论文、研究成果和学术交流,为翻译研究者、外语学学者和翻译教师提供了一个重要的学术平台和信息源。无论是从事翻译研究、外语教学还是跨文化交流的人士,都可以通过这本杂志了解到最新的翻译研究成果、外语学理论和学术动态。

中译外研究杂志投稿要求

(1)摘要应反映论文主要论点及创造性内容,包含目的、方法、结果及结论四要素,以300~400字为宜;关键词5-8个,反映论文实质内容,便于检索。

(2)基金课题论文所涉及的课题如是国家或部、省、市级以上基金项目或攻关项目,应在文题页左下角横线下注明“基金项目。

(3)引用报刊资料,请注明作者姓名、文章标题、刊名、刊期 ;引用书籍资料,请注明作者姓名、书名、出版社、出版时间和页码 ;引用互联网资料,请注明作者姓名、文献名、网址和时间。

(4)文中图要直观、简明、清晰。图中的文字、符号、纵横坐标必须写清,并与正文保持一致。图版、照片必须图像清晰,层次分明,请提供矢量图或线条图,不接收扫描图。

(5)主题范围:《中译外研究》杂志着眼于研究中文到外语的翻译与传播,旨在推动翻译研究和跨文化交流。我们鼓励投稿涉及翻译理论、翻译实践、翻译教育、跨文化传播等相关领域的原创学术论文、研究报告和评论文章。

(6)内容要求:稿件应紧密围绕中文到外语翻译的相关主题,包括翻译技巧、翻译策略、翻译理论、翻译教育等方面的内容。请确保稿件具备一定的学术性和创新性,并能够为翻译研究和实践提供有价值的贡献。

(7)文体要求:我们接受学术论文、研究报告和评论文章等不同类型的稿件。请确保文体规范、准确,并引用相关来源时提供完整的引用信息。

(8)审稿和回复:我们将尽快对稿件进行审稿,并尽快回复作者。正常情况下,审稿周期为2-3周。

(9)本刊只接受中文稿件,但需包括中英文题目、摘要、关键词,题文相符,论点明确,论据可靠,数据准确,文字简明规范。

(10)参考文献应选择公开发表且以主要的列入,其序号按文中出现的先后为序编排。著录格式按GB/T7714-2005“文后的参考文献著录规则”编排。

中译外研究是一本由中央文献翻译研究基地主办的半年刊,期刊级别为部级期刊,预计审稿周期为1个月内。

投稿咨询

中译外研究杂志收录与荣誉

免责声明

若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市海淀区学院路37号。本站仅做历史信息展示,不提供任何服务。